We are all incredibly proud of her and looking forward to seeing her in London next year!
欧洲联盟正在建立同样的能力,并期待着同联合国和区域组织进行密切合作。
The European Union is building up a similar capacity and looks forward to close cooperation with the United Nations and regional organizations.
塞拉利昂欢迎寻找创新的筹资来源,特别是贸易援助,并期待着充分、有效地应用它们。
Sierra Leone welcomed the quest for innovative sources of financing, particularly aid for trade, and looked forward to their full and effective application.
我们非常感谢SeNS研究基金会今年的赞助,并期待着在不久的将来再次与SRF合作。
We are grateful to the SENS Research Foundation for its sponsorship this year and look forward to working with SRF again in the near future.
我做好了一切准备,并期待着一次新的冒险。
I am ready for anything and looking forward to a new adventure.".
委员会欢迎加强联合国安全协调员办公室,并期待着该办公室与维持和平行动部密切协调。
The Committee welcomes the strengthening of the Office of the United Nations Security Coordinator and looks forward to close coordination between that Office and the Department of Peacekeeping Operations.
一些代表团表示支持空间资产议定书草案上取得的进展,并期待着起草过程的继续和成功结束。
Some delegations expressed their support for the progress made on the draft space assets protocol and looked forward to the continuation and successful completion of the drafting process.
我很自豪能来到UCSC,并期待着继续推进多样性和促进健康校园氛围的工作。
I'm proud to be at UCSC and look forward to continuing the work to advance diversity and promote a healthy campus climate.".
感谢大家组织了这次演出,并期待着下一次的演出!
Thank you to everyone who organized the show, and looking forward to the next performance!
土耳其政府把2005年宣布为非洲年,并期待着进一步发展同该大陆各国的密切关系与合作。
The Turkish Government declared 2005 the Year of Africa and looks forward to further developing close relations and cooperation with the countries of the continent.
我们欢迎我们的新团员,并期待着与他们合作,进一步促进公共教育积极的变化。
We welcome our new League members and look forward to working with them to further catalyze positive change in public education.”.
尽管如此,总的来说很享受,并期待着看到这一切是如何结束的。
Anyway, still enjoying things and looking forward to seeing where this goes.
挪威欢迎新任总干事艾哈迈德·于聚姆居先生,并期待着与他密切合作,进一步巩固《化学武器公约》制度。
Norway welcomes the new Director-General, Mr. Ahmet Üzümcü, and looks forward to working closely with him in further consolidating the CWC regime.
我们敦促这些国家之间进一步对话,并期待着制订彼此同意的标准和机制,以确保进一步合作。
We urge further dialogue between these States and look forward to the development of mutually agreed standards and mechanisms to ensure further cooperation.
自豪地让他在土耳其服役,并期待着让他在下一个职位上,”她说。
Proud to have him serving in Turkey and looking forward to having him in his next post," she said.
他对人居署执行主任的建议和指导表示特别赞赏,并期待着进一步加强合作。
He particularly appreciated the advice and guidance from the Executive Director of UN-Habitat, and looks forward to strengthening cooperation further.
我们相信,我们可以共同为阿尔法罗密欧索伯F1车队带来巨大成功,并期待着长期成功的合作关系。
We are confident that together we can bring the Alfa Romeo Sauber F1 Team great success, and look forward to a long and successful partnership.
我很兴奋,并期待着本周末将要展示的技术水平。
I'm excited and looking forward to the skill level that's going to be displayed this weekend.
本着这种精神,克罗地亚共和国欢迎《罗马规约》生效,并期待着国际刑事法院开始工作。
In that spirit, the Republic of Croatia welcomed the entry into force of the Rome Statute and looks forward to the operationalization of the International Criminal Court.
我们邀请您了解更多关于我们的专业教育的机会,并期待着欢迎您到未来的计划。
We invite you to learn more about our professional education opportunities and look forward to welcoming you to a future program.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt