If the attempt is successful, even in part, the sentence shall be five to nine years' imprisonment.
上述行为造成人员死亡或其他重大后果的,应判处10年至25年徒刑。
The same acts, causing a person' s death, or other serious consequences, shall be punishable by imprisonment for 10 to 25 years.
注意到应判处死刑的罪行的数量已经减少,考虑实行暂缓执行死刑,以便今后废除死刑(立陶宛);.
Taking note of reduction of number of crimes punishable by the death sentence, consider introducing a moratorium with a view to abolish the death penalty in the future(Lithuania);
如果受害者在18岁以下,犯罪者应判处两年监禁,和(或)最高2000卢比的罚金(第200条);.
If the victim is under 18 years of age, the penalty shall be a term of up to two years' imprisonment and/or a fine of up to 2,000 rupees(art. 200);
资助、策划、筹备或犯下恐怖行为以及向恐怖行为提供支助,在瑞士均构成严重罪行,应判处若干年徒刑。
The financing, planning, preparation or execution of terrorist acts, and support provided for such acts, constitute serious offences which are punishable in Switzerland by several years' imprisonment.
如果受害者在18岁以下,犯罪者应判处7年监禁,和(或)最高7000卢比的罚金(第201条);.
If the victim was under 18 years of age, the penalty shall be a term of up to seven years' imprisonment and/or a fine of up to 7,000 rupees(art. 201);
如果是在大小集会上实施该罪行,应判处至多三个月的有期徒刑,并处至多300阿曼里亚尔的罚金。
If the offence is committed at a gathering or party, the penalty shall be a term of imprisonment of no more than three months or a fine of no more than RO 300.
如果以杀人相威胁,应判处最高3年的监禁,和(或)3000卢比的罚金(第173条);.
If the threat to kill is made, the penalty shall be a term of up to three years' imprisonment and/or a fine of up to 3,000 rupees(art. 173);
(a)无论由于殴打或任何其他形式的伤害造成妇女流产,应判处苦役,(第260条)。
(a) A person who causes a woman to abort whether by striking her or by any other form of injury shall be punished by a term of imprisonment with hard labour(art. 260).
Similarly, concerning explosives, the purchase, sale, possession or import of explosives not intended for use in an authorized activity is punishable by up to 10 years' imprisonment(arts. 96 and 98, respectively).
刑法典》第167条及其后诸条对一系列与墓地有关的违法行为作了规定,任何人冒渎墓地,应判处2年徒刑。
Article 167 et seq. of the Criminal Code establish a number of offences relating to graves. Any desecration of a grave is punishable by imprisonment for a term of two years.
成立未经土库曼斯坦立法规定的武装集团,以及领导这类集团,应判处监禁三至八年。
The establishment of an armed group not provided for under the legislation of Turkmenistan, and also the leadership of such a group, shall be punishable by a prison term of three to eight years.
教唆者应判处10至25年徒刑。
Instigators shall be sentenced to 10 to 25 years' imprisonment.
凡犯下杀人罪者应判处15至40年徒刑。
Any person guilty of homicide shall be sentenced to 15 to 40 years' imprisonment.
第209条:犯有海盗罪者应判处劳役或监禁。
Article 209: Anyone found guilty of the crime of piracy shall be sentenced to hard labour or incarceration.
则属犯罪行为,一经定罪,应判处25年以下徒刑。
Commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years.
国家现行的刑事法律规定绑架应判处10年以下监禁。
Current criminal legislation prescribes the penalty of imprisonment for a termof up to ten years for abduction.
如果是12岁以下的儿童,应判处至少5年强迫劳役。
The sentence shall be not less than five years, if the child is under 12 years of age.
凡从事人口贩卖活动者则为犯罪行为,一经定罪,应判处25年以下徒刑。
Any person engaged in trafficking in persons commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years.
第101.1条,公开煽动侵略战争应判处最高3年的限制自由或同样时限的监禁。
Public incitement to a war of aggression is punishable by restriction of liberty for periods of up to three years or imprisonment for the same length of time.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt