Please indicate what the State party intends to do to close this gap.
以下发言是关于"弥合海洋酸化影响与经济估值之间差距"问题的第二次国际研讨会的主要结论和建议。
The following statements are the major conclusions and recommendations from the second international workshop on" Bridging the gap between ocean acidification impacts and economic valuation".
这可以帮助弥合文化鸿沟,增进友情,并在工作场所带来更好的协作和支持。
This can help close the cultural gap, boost camaraderie, and lead to better collaboration and support in the workplace.
粮农组织致力于协助政府和合作伙伴弥合此类跨学科的数字鸿沟,以确保人人都从这个新兴的数字社会中受益。
FAO is committed to assisting governments and partners in bridging such multidisciplinary digital divides to ensure that everyone benefits from the emerging digital society.
教育系统应努力提供更广泛的技能培训,弥合在IT技能方面的差距,并且为继续教育提供新的形式。
Education systems should seek to provide broader skill sets and job-specific capabilities, close the IT skills gap, and offer new formats for continuing education.
菲律宾大学妇女研究中心,《弥合受伤的家庭、创建和平社区》。
UP CWS. Healing Wounded Families and Creating Peaceful Communities. UNDP.
Additionally, Jesse is also a co-creator of Ethereal as he understands the importance of bridging the digital/physical boundaries and providing meaningful experiences.
他就此强调提供技术援助对帮助弥合国内和国际层面上的差距的重要性。
In that regard, he underlined the importance of providing technical assistance to help close gaps, whether at the national or the international level.
总统先生,如何弥合这个国家的分歧,特别是解决这些问题?
Mr. President, what about healing the divides in this country-- addressing those issues, specifically?
以协调方式弥合性别平等和增强妇女权能方面的执行差距.
Closing the implementation gap in gender equality and empowerment of women in a coordinated manner.
Additionally, Jesse is a co-founder of Ethereal as he understands the importance of bridging the digital/physical boundaries and providing meaningful experiences.
历史证明,在弥合美国和俄罗斯之间的鸿沟时,信任不是必要的-但相互尊重至关重要。
History has shown that in bridging the divide between the US and Russia, trust is not necessary- but mutual respect is essential.
强有力的人员基础结构对于弥合当今卫生承诺与卫生现实之间的差距和预见21世纪卫生挑战至关重要。
A strong human infrastructure is fundamental to closing today's gap between health promise and health reality, and anticipating the health challenges of the 21st century.
弥合过往的创伤是人生最艰巨也是最值得的挑战。
Healing the wounds of the past is one of the biggest and most worthwhile challenges of life.
为帮助弥合这一差距,国家战略和国际支助需要继续改进初等教育和扩大高等教育。
To help close this gap, national strategies and international support are required to continue improving primary education and expand higher-level education.
我们想帮助弥合大型心理健康计划之间的差距,等待时间和精神健康服务,创造一个平台,促进对话。
We wanted to help bridge the gap between large mental health initiatives, wait times and mental health services and create a platform to facilitate conversations.”.
激励所有利益相关者,以最大的努力弥合他们目前的现实和未来期望之间的差距的目标。
A target that inspires all stakeholders to maximum effort in bridging the gap between their current reality and their desired future.
我坚信,弥合过往的创伤是人生最艰巨也是最值得的挑战。
I know for sure that healing the wounds of the past is one of the biggest and most worthwhile challenges of life.
此外,非洲联盟委员会打算提高能力,更多参与这一领域,帮助弥合可能存在的缺口。
In addition, the African Union Commission intends to increase its capacity and expand its involvement in this area to help close possible gaps.
如果我们要减轻赤贫、防治疾病和实现其他发展目标,就必须弥合这一资金缺口。
Closing this funding gap is essential if we are to alleviate extreme poverty, fight disease and achieve the other development targets.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt