Subject matter: Alleged bias of judges because of their professional link to colleagues of the lawyer of one of the parties to the proceedings- Right to a reasoned judgment.
Judging from the language of article 60, if one of the parties to a dispute wishes to discuss the validity of an arbitral award further, it can submit the dispute in question to the International Court of Justice.
(3)曾经被当事一方告发或控告,指称对在其履行法官职责之前的一项犯罪行为或轻罪负有责任;.
(3) Being or having been denounced or accused by any of the parties as responsible for an offence or misdemeanour prior to undertaking his or her functions;
第3条第(1)款(a)项列举了除非当事各方另有协议否则书面信件应视为已被当事一方收到的各种情形。
Paragraph(1)(a) of article 3 lists a variety of instances in which a written communication is deemed to have been received by a party, unless the parties have agreed otherwise.
It ruled that, pursuant to Article 30(2) of the Serbian Law on Arbitration(consistent with Article 16(3) MAL), a party is entitled to request setting aside of separate arbitral jurisdictional decisions.
There are two possible limits to the freedom to agree to arbitration: one arising from the subject matter to be submitted to arbitration and another one arising from the governmental character of a party to the arbitration agreement.
Furthermore, the Superior Court had considered the parties' positions unequivocal and considered its equitable obligation to ensure neither party was taken by surprise to be fulfilled.
(2)现为或曾为当事一方的辩护律师,或曾经照顾或监护当事一方,或受到当事一方的照顾或监护;.
(2) Being or having been a defending legal counsel or having exercised the care or tutelage of any of the parties, or having been under the care or tutelage of any of them;
As regards the bracketed language in article 20, there was general preference for retaining the words" proceedings" and" party" and deleting the remaining bracketed language.
(A)(1) at the request of the party against whom it is invoked, if that party furnishes proof to the court where recognition and enforcement is sought, that(art. 36( 1)( a)( i)).
Upon recognition of a foreign proceeding, the foreign representative may, provided the requirements of the law of this State are met, intervene in[individual actions][proceedings] in which the debtor is a[claimant or defendant][party].".
当事一方不到16岁;.
Either of the two parties is under the age of 16 years;
(A)(1)(a)当事一方欠缺行为能力;.
(a)(1)(a) a party was under some incapacity;
谈判当事一方的代表需要确立该当事方的代表权。
(d) Representatives of a party to negotiations are required to establish their authority to represent those parties..
(a)当事一方由于发生可免责的障碍而无法履约;.
(a) In the event that the performance by either party is rendered impossible by the occurrence of exempting impediments;
仲裁法庭可应当事一方的请求建议必要的临时保护措施。
The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties, recommend essential interim measures of protection.
然而,由诉讼私人当事一方造成的耽误,不可直接归咎于当局。
Delays caused by a private person party to the proceedings, cannot be directly imputed to the authorities.
有与会者建议应将该权力限定于当事一方一再滥用异议程序的情形。
A proposal was made that that power should be limited to cases where a party had abused the challenge procedure repeatedly.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt