For almost half of these patients, that pain is not sufficiently controlled.
近五十年来,通过植树造林和兴修水利等综合措施,西藏的水土流失得到有效治理。
For nearly 50 years, however, soil erosion has received effective treatment in Tibet thanks to comprehensive measures such as afforestation and waterworks construction.
在搜集15岁资料时,有超过一半(604)的人可以从加速度计得到有效数据。
At the age 15 data collection point, more than half, or 604, had valid data from the accelerometer.
被选中的少数将会是安全的,因为他们将得到有效的解毒剂。
The select few will be safe because they will be given effective antidotes to the illnesses.
能量增加,镇静感增强是压力得到有效处理的明显标志。
Increased energy and greater sense of calmness are clear signs that stress is being dealt with effectively.
委员会进一步建议犯罪行为儿童受害者应该得到有效的补救与赔偿。
The Committee further recommends that children who are victims of crimes should have effective access to redress and reparation.
与非殖民化和严重侵犯人权行为有关的问题必须得到有效公正的解决。
Issues relating to decolonization and severe human rights violations must be effectively and impartially addressed.
警方工作人员应该有一个安全和支持性的环境来表达他们的意见,同时保证案件将得到有效处理。
Police staff should have a safe and supportive environment to voice concerns, with assurances that cases will be dealt with effectively.”.
每个步骤都按一定的方式进行信息变换,最后得到有效的计算机软件。
Each activity transforms information in a manner that ultimately results in validated computer software.
除非员工改变传统的思维方式,否则新的办公环境及多样化的沟通就无法得到有效实现。
Unless employees change their way of thinking, the new office environment and diversified communications would not work effectively.
二是构造性、阶段性产能过剩顽疾仍未得到有效缓解。
(3) Structural and phased overcapacity has not yet been effectively alleviated.
最终我们希望这会对我们治疗患者的方式产生影响,因此更多的患者得到有效的治疗方法。
Ultimately we hope this impacts on the way we treat patients, so many more patients get effective therapies.”.
例如,许多沿海国家尚未在其国家管辖范围内建立得到有效管理的海洋保护区代表网络。
For example, many coastal States have not yet established a representative network of effectively managed marine protected areas within their own national jurisdiction.
一是结构性、阶段性产能过剩顽疾仍未得到有效缓解。
(3) Structural and phased overcapacity has not yet been effectively alleviated.
只有这样才能够在欧盟的化学品法规中得到有效的应用。
Only after this can the methods be validated for use under the EU chemicals legislation.
Consider that, by these means, the crime of torture may be effectively prosecuted and condemned throughout the world and that impunity of torturers, regardless of their status, will not be tolerated.
任职者将确保国家警察的人力和财政资源得到有效的利用,并将积极参与对预算和财务司的评价和该司的发展。
The incumbent would ensure that the human and financial resources of PNTL are utilized effectively and would actively participate in the evaluation and development of the Department of Budget and Finance.
Cases of racial discrimination must receive effective, proportionate and dissuasive sanctions and remedies both to reduce impunity and to ensure that the victims are reinstated to the dignity of which they were deprived.
The State party should ensure that all persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities are effectively protected against any form of discrimination, and can fully enjoy their rights.
Gender-based violence, discrimination and stigma reinforce one another and subjugate women, leaving them more vulnerable to infection and less likely to access effective treatment and care.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt