The patients were randomized to one of three treatment groups.
许多医院缺乏基本设施,患者被要求购买医疗用品。
Many hospitals lacked basic facilities with patients being asked to buy medical supplies.
晚期乳腺癌患者被拒绝服用延长生命的药物.
Breast cancer sufferers to be denied life extending drug.
患者被带到康复室。
Then the patient is taken to the recovery room.
在伦敦大学和巴塞罗那大学ICREA的,患者被指示在虚拟场景中安慰一个不安的孩子。
In an experiment by the University of College London and ICREA-University of Barcelona, patients were instructed to comfort an upset child in a virtual scenario.
在这项分析中,食管癌和胃癌患者被归类在一起,因为两种情况下内窥镜检查都是最佳的随访方法。
For this analysis, esophageal and gastric cancer patients were grouped together, because endoscopy was the optimum follow-up in both cases.
年,大约有49,000名患者被诊断为肾细胞癌,有11,000名患者死于该病。
In 2009, approximately 49,000 people were diagnosed with renal cell carcinoma and 11,000 people died from the disease.
例如,艾滋病毒/艾滋病患者被迫隔离,不得进入学校、学院和其他社区,也不得参加一般活动。
For instance, HIV/AIDS patients were forced into isolation, barred from attending schools, colleges and other communities and take part in general activities.
我们纳入了所有随机对照试验,其中严重精神病患者被分配到非医疗日间护理中心。
We would have included all randomised controlled trials where seriously mentally ill people were allocated to non-medical day centre care.
目前,患者被规定抗抑郁药或化合物,减少运动协调丧失,这两者都不会延缓疾病的进展。
Currently, patients are prescribed antidepressants or compounds that reduce the loss of motor coordination, neither of which delays the disease's progression.
患者被分为4个过敏组:环境、食物、药物和无明确原因的过敏。
Patients were classified into four allergy groups: environmental, food, drug, and no known allergies(NKA).
患者被带到受控的环境中,与一个他感到舒服可以对话的人一起。
In this technique the patient is brought into a controlled environment with someone with whom they are at ease and can communicate.
数量惊人的患者被迫在提供日常必需品(如食物)和医疗之间做出选择.
A staggering number of patients are forced to choose between affording every day necessities, such as food, and their medical treatments.
大约一半的患者被随机分配全乳放射,每天进行一次放疗,共进行3-5周。
Approximately half of the patients were randomly assigned whole breast radiation, delivered once per day over three to five weeks.
每位患者被用作他们自己的对照,并在治疗期间和未治疗期间进行比较。
Each patient was used as their own control and compared during periods with and without treatment.
当患者被认为感染时,临床医生最初会在确定和处方经验性抗微生物治疗时做出有根据的猜测。
When a patient is thought to have an infection, clinicians initially make an educated guess in identifying and prescribing empiric antimicrobial therapy.
在这里,患者被允许携带手机,但不能与外界接触。
Here, patients are allowed to carry mobile phones, but not to contact with the outside world.
研究人员发现患者被分为至少11个主要群体,每个都有不同的一组遗传改变和独特的临床特征。
The researchers found that the patients were divided into at least 11 major groups, each with different constellations of genetic changes and distinctive clinical features.
每位患者被用作他们自己的对照,并在治疗期间和未治疗期间进行比较。
Each patient was used as his or her own control and compared during periods with and without treatment.
一旦患者被诊断为艾滋病病毒呈阳性,应尽早开始治疗。
Once a patient is diagnosed as HIV positive, treatment should be started as early as possible.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt