This means that there are merely 12 states that recognize same-sex marriage in the United States.
上星期,美国最高法院裁决,联邦政府必须和对待异性婚姻一样,承认同性婚姻。
Last week, the U.S. Supreme Court held that the federal government must recognize same-sex marriages just as it does for heterosexuals.
因此,在颁布联邦承认同性婚姻的法律之前,联邦婚姻法的适用问题在不同的省或自治区有不同的做法。
Before the enactment of federal legislation recognizing same-sex marriage, therefore, the application of federal marriage law differed depending on the province or territory.
杉田推测若承认同性婚姻,可能导致正面临日益严重的人口危机的日本社会崩溃。
Ms. Sugita speculated that recognizing same-sex marriage could cause Japan to collapse as it faces a growing population crisis.
二十一世纪的第一个十年期间颁布的第一个法律承认同性婚姻在近代。
The first laws in modern times recognizing same-sex marriage were enacted during the first decade of the 21st century.
月30日--比利时正式承认同性婚姻合法,成为全球第二个承认同性婚姻的国家。
January 30- Belgium legally recognizes same-sex marriage, becoming the second country in the world to do so.
重要的是要理解这些法律不仅包括禁止同性婚姻,还包括承认同性婚姻。
It is important to understand that those laws include not only a prohibition of performing same-sex marriages but also recognizing same-sex marriages.”.
西班牙注意到,冰岛已采取措施承认同性婚姻并给予司法更大的独立性。
Spain noted steps taken by Iceland to recognize same-sex marriage and to grant the judiciary greater independence.
作为承认同性婚姻的先驱国家之一,加拿大与LGBT旅游者一样,是理想的旅游目的地;
As one of the pioneering nations to recognize same-sex marriages, Canada is as logical a destination as any for the LGBT tourist;
从本质上讲温莎要求联邦政府承认同性婚姻在美国哪里是合法的。
United States v. Windsor essentially requires the federal government to recognize same-sex marriage in states where it's legal.
如果法案顺利过关,法国将成为欧洲第9个、全世界第12个承认同性婚姻的国家。
If the measure passes, France would become the ninth European nation to recognize same-sex marriage.
最高法院6月份的一项裁决使加州成为美国50个州中第13个承认同性婚姻的国家。
A Supreme Court ruling in June made California the 13th of the 50 U.S. states to recognize gay marriage.
年7月30日,委员会对仁川地方法院拒绝承认同性婚姻的决定提出正式申诉。
On July 30, 2004, the Committee filed a formal complaint against the Incheon District Court's decision to refuse the recognition of same-sex marriages.
由此安大略省成为北美洲第一个在法律上承认同性婚姻的地区。
This appears to mean that Ontario has become the first jurisdiction in North America to recognize same-sex marriages.
最后一点是教区领袖和法官们将会面临抉择,是否要承认同性婚姻的政策。
Finally, individual church leaders- and judges- will face decisions about whether to perform and recognize gay marriages.
但是今天,最高院做出了惊人之举:强制每个州允许并且承认同性婚姻。
Today, however, the Court takes the extraordinary step of ordering every State to license and recognize same-sexmarriage.
就她而言,Bag-ao指出,反歧视法案中没有任何内容“允许承认同性婚姻”.
Bag-ao, for her part, pointed out that nothing in the anti-discrimination bill“grants recognition to same-sex marriage”.
肯尼迪大法官指出,《保护婚姻法》似乎侵犯了那些选择承认同性婚姻的州的权力。
Kennedy said the Defense of Marriage Act appears to intrude on the power of states that have chosen to recognize same-sex marriages.
肯尼迪大法官指出,《保护婚姻法》似乎侵犯了那些选择承认同性婚姻的州的权力。
Mr. Kennedy said the law appears to intrude on the power of states that have chosen to recognize same-sex marriages.
随着这部法案的通过,法国成为欧洲第九个、世界第十四个承认同性婚姻的国家。
If the measure passes, France would become the ninth European nation to recognize same-sex marriage.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt