The General Assembly, in its resolution 55/61, decided to begin the elaboration of an international legal instrument against corruption.
因此,委内瑞拉代表团赞成委员会决定指示破产法工作组探讨拟订一项公司破产示范法的可能性。
His delegation therefore approved the Commission's decision to instruct the Working Group on Insolvency Law to explore the possibility of preparing a model law on corporate insolvency.
世界银行目前正在拟订一项金融管理方案,以支助该国金融部门的中长期能力建设需要。
The World Bank is currently formulating a financial management programme to support the medium-term and long-term capacity development needs of the country' s financial sector.
还继续开展工作,拟订一项暂行法律框架,在其中界定实质性自治,确立中央选举的根据。
Work has also continued to elaborate an interim legal framework, which would define substantial autonomy and establish the basis for central elections.
(c)拟订一项全面的国际空间法世界公约的适当性和可取性(由俄罗斯联邦提出);.
(c) The appropriateness and desirability of drafting a universal comprehensive convention on international space law(proposed by the Russian Federation);
也是欧洲委员会议会坚决主张拟订一项国际文书,禁止为种族主义宣传滥用因特网。
It was also the Parliamentary Assembly of the Council of Europe which strongly advocated the elaboration of an international instrument to prohibit the abuse of the Internet for racist propaganda.
年一整年,劳工组织的工作都专注于下一进程:拟订一项关于工作场所艾滋病毒问题的国际劳工新标准。
The work of ILO throughout 2008 was guided by the process of developing a new international labour standard on HIV in the world of work.
执行秘书应当拟订一项人力资源管理战略,作为拟议的成果管理制战略的一个重要组成部分。
The Executive Secretary should formulate a strategy for human resources management as an essential part of the proposed RBM strategy.
通过这些活动增进了关于拟订一项司法行为守则的专门知识,并成立了一个国际反腐败协调小组。
Programme activities resulted in enhanced expertise for formulating a code for judicial conduct and the launching of an International Group for Anti-Corruption Coordination.
拟订一项共同的教育和思想动员方案,使我们两国人民了解我们进行斗争的理由和法律依据;
To elaborate a joint education and ideological mobilization programme in order to raise our peoples' awareness of the reasons and justification for our struggle;
我们目前正在拟订一项新的战略计划,该计划将连续地纳入所有有关艾滋病毒/艾滋病的新情况。
We are currently drafting a new strategic plan, which will incorporate, on a continuing basis, all new developments regarding HIV/AIDS.
答复指出需要在联合国各次首脑会议和主要会议的范围内审议拟订一项公约。
Responses pointed to the need to consider the elaboration of a convention within the context of follow-up to United Nations summits and conferences.
建议7.亚太经社会执行秘书应拟订一项推销和宣传计划,旨在改善使用水平和增加外界使用者提供的收入。
Recommendation 7. The Executive Secretary of ESCAP should formulate a promotional and marketing plan aimed at improving usage levels and increasing revenue from external users.
FAO is presently assisting the Federation and the Republika Srpska Agricultural Ministries in formulating mid-term strategies for sustainable development in all domains of agriculture in Bosnia and Herzegovina.
拟订一项军事合作方案并开列后勤、财政和人力方面的需要,以确保为双方的共同利益取得协调;
To elaborate a programme of military cooperation and an inventory of logistic, financial and human resource requirements in order to ensure their coordination in the common interest; and.
关于工作队的未来工作,非洲集团建议审议那些有助于拟订一项关于发展权公约的问题。
In relation to the future work of the task force, the African Group recommended examining questions contributing to the elaboration of a convention on the right to development.
他们欢迎努力拟订一项关于跨国犯罪集团问题的公约,并欢迎最近努力重振联合国各项控制犯罪和毒品的方案。
They welcomed the efforts to elaborate a convention on transnational organized crime and the recent efforts to revitalize the United Nations crime and drug control programmes.
通过这个项目,加勒比国家建议建立一个区域司法教育学院和拟订一项加勒比法律互相条约。
Through the project, Caribbean States recommended the establishment of a regional judicial education institute and the elaboration of a Caribbean Mutual legal assistance treaty.
联合国应拟订一项全面的能源议程,提供一种有效的可再生能源技术转让机制。
The United Nations should formulate a comprehensive energy agenda providing for an effective renewable energy technology transfer mechanism.
此外,许多土著代表提到,有必要拟订一项解决冲突的司法框架。
In addition, many indigenous representatives mentioned the need to elaborate a juridical framework for conflict resolution.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt