Strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. Academia.
协商程序适用于政府和政府部委、局和国家的其他下属机构或活动。
The consultation procedures apply to the Government and its ministries, directorates and other subordinate state agencies or activities.
鼓励建立信息交流网络,其中不仅包括政府和政府间组织,而且包括非政府组织、地方社区和科学机构;.
(a) To encourage information-exchange networks that include not only Governments and intergovernmental organizations but also non-governmental organizations(NGOs), local communities and scientific institutions;
学术界、工业界、政府和政府间部门之间的技术信息交流自由进行。
Exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors occurs freely.
经修订的审计方法和妇女署非政府组织、政府和政府间组织项目审计的新准则已经到位。
A revised audit approach and new guidelines for the auditing of UN-Women non-governmental organization, government and intergovernmental organization projects has been put in place.
加强学术界、工业界、政府和政府间部门之间的技术信息交流。
Strengthen the exchange of technical information among the academic, industrial, governmental and intergovernmental sectors. Academia.
The United Nations Capital Development Fund(UNCDF) approached IULA for advice on regional and local government and intergovernmental relations.
政府和政府间机构必须确保为工人在这方面提供充分的社会保护,在新的出口部门尤其如此;.
Governments and intergovernmental agencies need to ensure adequate social protection for workers in this connection, particularly in new export sectors;
协助科技委员会与科技界保持联系,及在国家和国际上保持与有关政府和政府间机构的必要联系。
Assist the CST in its linkage with the scientific community, and maintain related contacts with relevant governmental and intergovernmental institutions of both national and international scope.
若干国家政府和政府间组织认识到,联合国全系统地球观测方案是增进此种合作的一个潜在机制。
Several governments and intergovernmental organizations recognized the United Nations system-wide Earthwatch programme as a potential mechanism to improve cooperation.
难民署方案由难民署直接执行和/或由非政府、政府和政府间执行伙伴执行。
UNHCR programmes are implemented by UNHCR directly and/or by non-governmental, governmental and inter-governmental implementing partners.
报告中载有从政府和政府间组织和非政府组织收到的关于其筹备第十一届大会情况的资料。
It includes information received from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations concerning their preparations for the Eleventh Congress.
竞争力、效率和经济的合理性决不应该成为评估政府和政府间政策的主要或唯一标准。
Competitiveness, efficiency and economic rationalism must not be permitted to become the primary or exclusive criteria against which governmental and intergovernmental policies were evaluated.
为了建立这一新的伙伴关系,各国议会打算与政府和政府间组织密切协商开展行动。
To create this new partnership, parliaments intend to act in close consultation with Governments and with the intergovernmental organizations.
符合资格认证标准的国家和国际、政府和政府间组织和机构名单.
List of accredited national and international, governmental and nongovernmental bodies and agencies.
农发基金强调能力建设的必要,能力建设将会加强土著民族、政府和政府间系统的谈判能力。
IFAD emphasized the need for capacity-building, which would strengthen the ability of indigenous peoples, Governments and the intergovernmental system to negotiate.
民间社会行动者和非政府组织可以与政府和政府间组织合作以:.
Civil society actors and NGOs can partner with governments and intergovernmental organizations to.
(e)与非政府和政府机构一道执行对国家社会发展有用的研究项目和计划;.
(e) To implement research projects and plans with non-governmental and governmental bodies that can be useful for the social development of the country;
与利比里亚官员、传统捐助国政府和政府间行为体协调并进行接洽.
In coordination with Liberian officials and governmentaland intergovernmental actors from traditional donors.
第一类外国投资者:它将争取包括外国政府和政府相关外国投资者在内的风险最低的实体。
Category I FPIs are lowest risk entities, including foreign governments and government related foreign investors.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt