方面的差距 - 翻译成英语

gap
差距
缺口
空白
鸿沟
间隙
差异
差距正
差别
缝隙
差额
gaps
差距
缺口
空白
鸿沟
间隙
差异
差距正
差别
缝隙
差额
disparities
差异
的差距
差别
悬殊
不平等
不均
方面
之间的差距会
存在
disparity
差异
的差距
差别
悬殊
不平等
不均
方面
之间的差距会
存在

在 中文 中使用 方面的差距 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
如果我们能够开始缩小健康方面的差距,我们也开始缩小其他领域的差距.
So if we can begin to close the disparities in health, we begin to close disparities in those other areas too.”.
一些行动后报告和对该流行病全球反应的其他综述经常指出主要挑战,包括操作性研究方面的差距
A number of after-action reports and other reviews of the global response to the epidemic routinely pointed out key challenges, including gaps in operational research.
覆盖方面的差距和获得方面的欠缺必须从两性平等角度评估,必须应对有性别区分的差距和挑战。
The coverage gap and access deficit must be assessed from a gender perspective, and gender-specific gaps and challenges must be addressed.
同时也必须促进农村发展和支持边缘部门的市区青年以助减少贫穷和饥饿方面的城乡差距
It is also important to promote rural development and support urban youth in marginal sectors to help reduce urban-rural disparities in poverty and hunger.
尽管已在若干方面取得了显著进展,但内陆发展中国家仍然面临重大挑战和发展方面的各种差距
Although significant progress has been made in several areas, landlocked developing countries continue to face major challenges and development gaps.
世界经济论坛的报告称,政治赋权方面的性别差距“也难以接近”,需要再过107年才能弥合。
The WEF report says the gender gap in political empowerment will"also be difficult to close," requiring another 107 years to be bridged.
此外,联合国受款组织认识到需要更注重于性别问题,以解决在识字和经济机会方面的重大差距
Recipient United Nations organizations have furthermore acknowledged the need for a stronger gender focus so as to address significant disparities in literacy and economic opportunities.
政府专家还应进一步查明成功的措施和良好做法,以及实施方面的差距和可能需要技术援助的领域。
Governmental experts shall further identify successful measures and good practices, as well as challenges, implementation gaps and areas where technical assistance may be required.
因此,学业成绩方面的差距已大大缩小,从2009/2010年度的25%缩小到2012/13年度的9.4%。
As a result, the gap in academic achievement has narrowed significantly, from 25 per cent in 2009/10 to 9.4 per cent in 2012/13.
采取有效措施以消除民族群体间在入学率和辍学率方面的差距,例如通过加强双语教育方案;.
(c) Take effective measures to address disparities in enrolment and dropout rates between ethnic groups, including by strengthening programmes for bilingual education;
若干代表团强调指出,需要在《公约》确立的管辖框架内解决法律或监管和执行方面的现有差距
The need to address existing legal or regulatory and implementation gaps within the jurisdictional framework established by the Convention was highlighted by several delegations.
自2003年以来,女孩的入学率稳定上升,男孩和女孩在入学率方面的差距,在一些地区已经完全消失了。
The enrolment rate for girls had steadily increased since 2003 and the gap between the rates for girls and boys had been closed entirely in some regions.
开展了关于性别问题的研究,以便发现所有部门在性别方面的差距和不平等,并分析其对发展的影响。
Research on gender issues has been undertaken in order to identify gender disparities and inequalities in all sectors and to analyse their effect in terms of development.
年4月23日,日内瓦:世卫组织呼吁全球卫生界紧急处理疟疾预防、诊断和治疗方面的显著差距
APRIL 2015| GENEVA- WHO is calling on the global health community to urgently address significant gaps in the prevention, diagnosis and treatment of malaria.
不同行业正在按照经济及社会理事会部长宣言的呼吁,加强努力,缩小执行方面的差距
More efforts are under way in different sectors to reduce the implementation gap, as called for in the Economic and Social Council ministerial declaration.
在马来西亚,儿基会与教育部合作,以消除特别是包括原住民在内的弱势儿童群体在教育方面的差距
In Malaysia, UNICEF works in partnership with the Ministry of Education to address disparities in education, particularly of vulnerable groups of children, including the Orang Asli.
讨论的问题包括,将就业目标纳入国家发展战略,克服劳动力参与方面的性别差距和增加国内持续增长需求。
Issues discussed included integrating employment objectives into national development strategies, overcoming gender gaps in labour force participation and increasing domestic demand for sustained growth.
外国出生的瑞典人与土生土长的瑞典人之间在劳动力参与方面的差距不仅仅是由于可以联系到移民个人的原因。
The disparities in workforce participation between foreign-born and native-born Swedes do not depend solely on causes that can be related to immigrants personally.
继续关注金融行业监管趋同,确保G20各国共同合作以识别和缩小监管实务方面的差距;以及.
Continue to focus on regulatory convergence in the financial sector, ensuring that G20 nations work together to identify and narrow gaps in regulatory practice; and.
摩洛哥司法部在2005年设立了性别平等股,以减少就业、工资平等和获取资源方面的性别差距
In Morocco, in 2005, the Ministry of Justice established a gender unit to reduce gender disparities in employment and to ensure equality of wages and access to resources.
结果: 327, 时间: 0.0233

顶级字典查询

中文 - 英语