The main constraining reasons were intellectual property regimes and the unwillingness of developed countries to fulfil their obligations.
真正的主体将是知识产权本身,更具体地说,知识产权法。
The real subject would be intellectual property itself, and more specifically intellectual property law.
为了做到这一点,我们需要一些东西,其中最重要的是知识产权。
In order to do that, we needed a few things, and one of them, really the most important, was intellectual property.
在加利福尼亚硅谷,许多企业最有价值的资产是知识产权。
For many businesses in California's Silicon Valley, intellectual property is their most valuable asset.
一连串知识产权受让人中谁是知识产权所有权人的问题,是知识产权相关法律要处理的问题。
The question of who is the intellectual property owner in a chain of transferees of intellectual property is a matter of law relating to intellectual property..
一种是知识产权制度,它在民间领域中起着重要作用;.
One is the intellectual property rights which plays an important role in civil society;
推动创新是Minesoft精神的核心,Minesoft是知识产权行业的专利解决方案提供商。
Driving innovation is central to the ethos of Minesoft, a patent solutions provider for the intellectual property industry.
犹他州国会议员JasonChaffetz是知识产权,竞争和互联网司法小组委员会的成员。
Rep. Jason Chaffetz, member subcommittee on intellectual property, competition and the Internet of the House judiciary committee.
其中一个预测是知识产权申请可能继续增加,“但不是你们可能想到的原因”。
One of the predictions were that IPR filings would continue to increase-"but not the reason you might think".
贸发会议可以提供特别支持的其他领域是知识产权、技术转让以及贸易与环境的相互关系等。
Other areas where UNCTAD could provide special support were intellectual property rights, transfer of technology, and the interlinkages between trade and environment.
JuliaBlind的专业是知识产权、互联网和媒体法、商标、设计、版权和不正当竞争法。
Julia Blind specializes in IP, internet and media law, trademarks, designs, copyright, and unfair competition law.
双方讨论的重点是知识产权作为促进经济、社会和文化发展以及财富创造的手段所具有的重要战略意义。
Discussions focused on the strategic importance of IP as a tool for promoting economic, social and cultural development and wealth creation.
双方讨论的重点是知识产权(IP)作为促进发展和财富创造的手段所具有的重要意义。
Discussions focused on the importance of intellectual property(IP) as a tool for development and wealth creation.
第一个是知识产权与传统知识、传统文化表现形式和遗传资源。
Intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions.
许可使用人在其许可合同所定权利(主要是知识产权使用权)上设定担保权.
Licensee grants a security right in its rights under a licence contract(primarily the right to use the intellectual property).
世界知识产权组织总干事说,两大趋势影响着整个经济增长,特别是知识产权部门。
The Director General of the World Intellectual Property Organization said that two main trends affected the intellectual property sector in particular and economic growth in general.
年,微软Windows首席执行官JimAllchin表示,「开源是知识产权的毁灭者[103]。
In 2001, Microsoft executive Jim Allchin stated“open source is an intellectual property destroyer.
第一个特点是创新,这是知识产权的核心使命。
The first of those is innovation, which lies at the heart of the mission of intellectual property.
Meanwhile, Senator Kamala Harris expressed her intention to hold China accountable for its unfair trade practices, particularly intellectual property theft.
虽然到目前为之,唯一的另一个应用是知识产权指令。
So far though, the only other use has been the intellectual property rights directive.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt