He also recalled that the Board had expressed the view that further consideration might be given to the use of retiree tax deduction factors in assessing taxation levels.
希拉里曾表示,她认为应该提高联邦最低工资,但目前为止只表示赞成每小时12美元的水准。
Hillary Clinton has stated that she thinks federal minimum wage should be increased, for now she has only endorsed a $12 hourly income.
加拿大指出,欧洲委员会人权专员曾表示,政府部门里没有一个专门的实体负责确保妇女权利。
It noted that the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe had indicated that there was no special entity in the Government entrusted with ensuring the rights of women.
局座曾表示这种舰对于一些第三世界国家可以当主力舰使用,市场非常广阔。
Seat has said that such a ship can be used as a main ship for some third world countries, and the market is very broad.
Tesla CEO Elon Musk previously said the so-called Apple Car is unlikely to be ready by 2020, calling it a“missed opportunity.”.
岩田聪曾表示,只要他在任上,任天堂就只为该公司自己的平台开发游戏。
Nintendo's President Satoru Iwata once said that as long as he is in charge, Nintendo will only develop gaming titles for its own platform.
他向安理会通报,总理阿里·扎伊丹曾表示打算参加3月的安理会通报会。
He informed the Council that the Prime Minister, Ali Zeidan, had expressed his intention to participate in the Council briefing in March.
(d)他方当事人曾表示愿意接受调解员提出的解决争端的提议这一事实。".
(d) The fact that the other party had indicated his willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator.".
但奥杰达曾表示,特朗普的总统任期一直令人失望,并称他的政府是“火车残骸。
But Ojeda has said that Trump's presidency has been disappointing and called his administration a"train wreck.".
微软曾表示,如果有人想盗版软件的话,他们希望被盗版的是自己的软件。
Microsoft has stated that if someone is going to steal software, they want it to be their software they steal.
中国移动总裁李跃曾表示,4G手机将会很快在中国内地普及,主要因为售价较低。
Li Yue, president of China Mobile, once said 4G phones will soon be popular in mainland China due to the low prices.
埃尔多安此前曾表示,如果美国引渡居住在宾夕法尼亚州的古伦,布朗森可能会获释。
Erdoğan has suggested Brunson could be released if the U.S. extradites Gulen, who lives in Pennsylvania.
之前福特曾表示,今年将继续致力于其在欧洲和南美洲市场的运营,中国市场的亏损今年也将缩窄。
Ford previously said it remains committed to its money-losing operations in Europe and South America, and its losses in China would narrow this year.
西班牙当局在许多场合都曾表示它们完全打算确保适当尊重直布罗陀人民的合法利益。
On many occasions the Spanish authorities had expressed their full intention to ensure due respect for the legitimate interests of the population of Gibraltar.
辩护律师詹姆斯麦金太尔曾表示他将上诉,辩称陪审团不应该被允许考虑过失杀人罪。
Defense attorney James McIntyre has said he will appeal, arguing that the jury should not have been allowed to consider manslaughter.
(d)参与调解的当事一方曾表示愿意接受调解人提出的解决纠纷方法这一事实。
(d) The fact that a party to the conciliation had indicated its willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator.
沃尔夫冈·福勒曾表示发电站乐队深受魏玛共和国时代的德国音乐影响:“我们是二战后出生的孩子…….
Wolfgang Flür has stated Kraftwerk were influenced by music of the Weimar Germany era:"we were children who were born straight after World War Two….
苹果CEO库克曾表示,苹果不止想把苹果智能手机植入到汽车信息娱乐系统集成中。
Chief Executive Tim Cook has suggested that Apple wants to move beyond the integration of Apple smartphones into vehicle infotainment systems.
特朗普曾表示,母亲对他影响巨大,“我做的很多事情,我现在成为的人”很大程度上都因为她。
Trump once said that his mother is responsible for“so much of what I have done and so much of what I have become.”.
Amaudruz此前曾表示,这一提案将加强瑞士的自治和民族认同。
The SVP had argued that the proposal would have strengthened the country's national identity and Swiss autonomy.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt