The two evaluations pointed out the needs for improving participation and effectiveness of performance of each mechanism and gave recommendations for capacity strengthening and capacity strategy.
妇发基金1997年参与该项目,发现有必要改善妇女获取生产资料和出口市场的状况。
UNIFEM became involved in the project in 1997, identifying the need to improve women' s access to the means of production and export markets.
有必要改善对工人的社会保护计划,同时为企业适应不断变化的市场提供灵活性政策。
There is a need to improve social protection programs for workers while providing flexibility for firms to adjust to changing market conditions.
重申有必要改善条约机构与人权委员会特别程序任务的协调和交换资料。
(e) Reaffirmed the need for improving collaboration and the exchange of information between treaty bodies and the special procedures mandates of the Commission on Human Rights.
有必要改善正式记载通过不行为违规的案例,这样做将惠及所有人权的监测。
There exists a need to improve techniques of documentation of violations by omission, which will benefit the monitoring of all human rights.
项目厅为制订其1998年业务计划而进行各种考虑时,认识到有必要改善较长期地评估成本的机制。
In its 1998 business planning considerations, the Office recognizes that there is a need to improve mechanisms for assessing costs in the longer term.
在加拿大西部,一个大型的公立学校董事会认识到有必要改善其200多家学校的室内空气质量。
In Western Canada, a large public school board recognized the need for improvingthe IAQ in more than 200 of its schools.
与会者承认有必要改善和进一步统一人权条约机构的工作方式,并认为委员会间会议每年举行两次是适当的。
Participants in the meetings recognized the need to improve and harmonize further the working methods of the human rights treaty bodies and considered it appropriate that the intercommittee meeting be held twice annually.
认识到有必要改善贫民窟居住者与警察之间的关系后,孟买警察开始与社区组织合作,为贫民区提供警察服务。
Recognizing the need to improve relationships between slum dwellers and the police, the police in Mumbai have started a partnership with community organizations to provide police services in the slums.
同时,他强调有必要改善就业环境,以确保劳动力市场可以顺利吸收掌握科学技术新技能的毕业生。
At the same time, he underscored the need to improve the employment environment to ensure that graduates gaining new skills in science and technology could be absorbed successfully by the labour market.
In its NDP, the Government recognizes the need to improve the quality and quantity of social services in rural areas, with a special focus on the poor, women and other vulnerable groups.
On domestic resource mobilization, he highlighted the need to improve tax collection, to harness sustainable streams of natural resource revenues, to improve expenditure efficiency and to curb illicit flows.
At the outset, we would like to commend the Secretary-General for highlighting the need to improve the response to major humanitarian crises as one of the strategic priorities for the Organization for 2011.
Member States indicated the need to improve the public visibility of the General Assembly, inter alia, through enhancing contacts with civil society and a more proactive approach by the Department of Public Information.
Developed countries identified a need to improve consumer information systems that guide the public towards low-carbon consumer choices and that highlight the economic and health benefits of such choices.
The report also noted the inadequacy of existing coordination mechanisms and the need to improve the synergies of the World Summit on the Information Society Task Force and other international ICT initiatives.
Whilst there has been significant progress in the development of new tools such as LLINs, there is the need to improve the access of endemic countries to these products.
(c) A few delegates reiterated the necessity of improving coordination within UNCTAD and with other agencies in order to ensure complementarities and better coherence, notably in the area of STI.
最后,有必要改善发展中国家在国家信息通报中报告与第六条和经修订的新德里工作方案相关的活动。
Finally, there is a need for improvement in the reporting on activities with respect to Article 6 and the amended New Delhi work programme in national communications from developing countries.
He deems it essential to improve both the functioning of the judiciary and the training of judges, prosecutors and lawyers in order to ensure the proper, guaranteed and effective administration of justice.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt