In response to that request, the Committee was provided with information indicating that very little progress had been made since last year.
根据这一要求,秘书处为编写执行主任的第三期两年期报告,向会员国发出了两年期报告调查表。
Pursuant to that request, the Secretariat forwarded to Member States the biennial report questionnaire for the preparation of the third biennial report of the Executive Director.
机构理事会在其2001年11月会议上审议了根据这一要求提出的初步报告。
An initial report pursuant to that request was considered by the Agency' s Board of Governors at its session in November 2001.
根据这一要求,秘书处在2010年3月5日向会员国发出了征求其意见普通照会。
Pursuant to that request, on 5 March 2010, the Secretariat sent out a note verbale to Member States seeking their views.
秘书长根据这一要求,于2002年2月5日向所有会员国发出普通照会,要求对此一主题发表意见。
Pursuant to that request, the Secretary-General, on 5 February 2002, sent a note verbale to all Member States requesting their views on the subject.
根据这一要求,于2003年2月28日向会员国致送了一份普通照会,请它们提出关于这一主题的资料。
Pursuant to that request, on 28 February 2003, a note verbale was sent to Member States inviting them to provide information on the subject.
根据这一要求,2011年6月15日秘书处向会员国发出普通照会,要求它们提出对这个问题的看法。
Pursuant to that request, on 15 June 2011, the Secretariat sent a note verbale to Member States requesting their views on the subject.
秘书长根据这一要求,于2004年1月14日向会员国发出普通照会,要求它们对此主题发表意见。
Pursuant to that request, a note verbale, dated 14 January 2004, was sent to Member States requesting their views on the subject.
根据这一要求,秘书长在其报告(A/61/810)中提出了监督厅订正筹资安排的提案。
Pursuant to that request, the Secretary-General sets out a proposal for revised funding arrangements for OIOS in his report(A/61/810).
根据这一要求,2012年2月13日,向各会员国发送一份普通照会,邀请他们提供这方面的信息。
Pursuant to that request, on 13 February 2012, a note verbale was sent to Member States inviting them to provide information on the subject.
特别代表于1996年12月1-13日到柬埔寨进行了第二次察访,本报告是根据这一要求提交的。
The Special Representative undertook his second mission to Cambodia from 1 to 13 December 1996 and submits the present report pursuant to that request.
根据这一要求,x32ABI的开发者将时间值变为了64位。
Following this request, the developers of the x32 ABI changed the time values to 64-bit.
根据这一要求,各主要委员会在第五十九届和第六十届会议期间向大会提出了有关建议。
In response to this request, the Main Committees at the fifty-ninth and sixtieth sessions made recommendations to the Assembly.
Consistent with that request, UNMIS is planning the disarmament and demobilization of up to 55,000 combatants and members of special-needs groups during the 2009/10 period.
本说明是秘书处根据这一要求编写的,报告2009年10月至2010年4月期间的建议执行情况。
This note has been prepared by the secretariat in response to this request, and reports on the implementation of recommendations between October 2009 and April 2010.
委员会将收到秘书长根据这一要求编写的报告(E/CN.4/1997/29)。
The Commission will have before it the report of the Secretary-General prepared pursuant to this request(E/CN.4/1997/29).
根据这一要求,缔约方大会在其第七届会议上通过了技术转让框架。
Pursuant to that requirement the Conference of the Parties at its seventh session adopted a technology transfer framework.
根据这一要求,小组委员会主席谨向委员会提出本简要报告。
In pursuance of this request, the Chairman of the Sub- Commission submits the present concise report to the Commission.
根据这一要求,美国应该补贴从握有专利权的美国公司流向印度和中国的技术,这是很不现实的。
This demand suggests that the US should subsidise the flow of technology to India and China from US firms holding patents, which is highly impractical.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt