Work and employment:: Government believes that enabling disabled people to get and retain a job is key to achieving independent living and full participation in society.
加拿大政府采取了若干方案和举措,帮助残疾人获得找工作所需的技能和培训。
Her Government had undertaken a number of programmes and initiatives that helped persons with disabilities acquire the skills and training they needed to find jobs.
缔约国应当采取一切适当措施,确保残疾人获得考虑到性别因素的医疗卫生服务,包括与健康有关的康复服务。
States Parties shall take all appropriate measures to ensure access for persons with disabilities to health services that are gender-sensitive, including health-related rehabilitation.
向可能已经享受额外援助的成年残疾人派发补助金或实物补助,以帮助残疾人获得与其需求适应的生活水平。
Cash and non-cash benefits are granted to adults with disabilities along with possible additional assistance allowing persons with disabilities to enjoy a living standard consistent with their needs.
年资助了一个项目,以帮助地雷受害者及其他残疾人获得劳工和福利部提供的矫形服务。
A project was funded in 2004 to assist landmine survivors and other persons with disability to access the Ministry of Labour and Human Welfare' s orthopaedic workshops.
同样的趋势出现在职业培训和就业领域,以及残疾人获得小额贷款方面。
The same trends have been recorded in professional training and employment, as well as in access of persons with disabilities to microcredit.
已设立残疾人机会基金,以帮助残疾人获得和维持就业。
The Opportunities Fund for Persons with Disabilities had been established in order to help such persons obtain and maintain employment.
公约》第30条第3款明确规定,保护知识产权的法律不得构成阻碍残疾人获得文化材料的障碍。
Article 30, paragraph 3, of the Convention clearly stated that intellectual property laws must not constitute a barrier to access by persons with disabilitiesto cultural materials.
更好地规定该法律的实施,从而促进残疾人获得就业机会;.
(a) Better provide for the enforcement of the Act with a view to promote the access of persons with disabilities to employment;
本组织的主要目标之一是扩大其康复方案的覆盖范围,使残疾人获得移动能力和尊严。
One of the organization' s major goals is to increase the coverage of its rehabilitation programme so that the disabled achieve mobility and dignity.
It only requires States parties to take appropriate measures" to provide access by persons with disabilities to the support they may require in exercising their legal capacity"(art. 12, para. 3).
(b) Facilitating access by persons with disabilities to quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost;
Single disabled person receives 400 Afghanis(equivalent to 8 USD) in assistance, and a family with disabled person(s) receives 500 Afghanis(10 USD) per month.
请说明缔约国采取了哪些具体措施,便利残疾人获得就业、适足住房、咨询和心理照料,以及为此取得的成果。
Please provide information on concrete measures adopted by the State party to facilitate access of persons with disabilities to employment, adequate housing, counselling and psychological care, and the results achieved.
According to information yielded by the Casen 1996 inquiry, 29.7% of persons with disabilities are receiving this benefit, which gives them access to an income and to comprehensive health care at all levels.
该法将促进和保护残疾人获得正义的权利、参与公共和政治生活的权利、受教育、就业和行动自由的权利。
The legislation will promote and protect the rights of persons with disabilities to accessto justice, participation in public and political life, the right to education, employment and freedom of movement.
Similarly, opportunities should be developed so that adults with disabilities have access to vocational rehabilitation, skills development and lifelong learning to facilitate their return to work following the acquisition of a disability..
In 2000 the Philippines began a programme for people with disabilities to gain accessto regular employment and training opportunities, from which an estimated 18,500 persons have benefited to date.
由于应遵守有关社会的习俗、传统和做法,它们不得否认妇女、儿童和残疾人获得土地所有、占有或使用权。
Since the customs, traditions and practices of the community concerned are to be followed, they must not deny women, children and persons with disabilities access to ownership, occupation or use of land.
The Committee recommends that the State party take measures to improve opportunities for persons with disabilities to obtain work on the basis of the report presented by the FunkA Inquiry(FunkA-utredning).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt