With regard to Switzerland, the Special Rapporteur has urgedthe Government to offer adequate compensation to Mr. Clement Nwankwo.
特别报告员敦促印度政府调查这些指控的真实程度,并采取措施,监测提供收养儿童的境况。
The Special Rapporteur would urgethe Government of India to investigate the veracity of these allegations and take measures to monitor the situation of children being offered for international adoption.
最近,联合国特别报告员敦促有关国家重新参与与萨米人的对话,以推动实现这一创举的目标。
Most recently the United Nations Special Rapporteur urged the States concerned to re-engage in dialogue with the Sami to further this innovative objective.
特别报告员敦促俄罗斯联邦政府确保查明凶犯并将其绳之以法,并且向受害者或其家属提供赔偿。
The Special Rapporteur urges the Government of the Russian Federation to ensure that perpetrators are identified and brought to justice, and to provide compensation to the victims or their families.
同样也为此,特别报告员敦促政府考虑受害者获得补救和赔偿的权利。
To the same end, the Special Rapporteur urges the Government to take into consideration the right of the victims to redress and compensation.
The Special Rapporteur urgesthe authorities to ensure that law enforcement and administrative officials are properly trained regarding the facilitation and protection of the right to freedom of peaceful assembly(see A/HRC/20/27, para. 84(h)).
The Special Rapporteur urges States to respect the principle of the integrity of the judicial system and not to set up military or special commissions to try civilians suspected of terrorist or other criminal activities.
In the interest of separated families, the Special Rapporteur urgedthe resumption of the family reunion process and called for a more robust mechanism of family reunions in the months and years ahead.
特别报告员敦促各国把保护移民权利问题纳入其所有移徙控制政策,同时特别注意过境国中非法移民的情况。
The Special Rapporteur urges States to incorporate the protection of migrants' rights into all their migration control policies, paying particular attention to the situation of illegal migrants in transit countries.
The Special Rapporteur urgedthe judges to return to work immediately, while continuing a dialogue with the Government to resolve any outstanding technical problems associated with the decree confirming their authority.
The Special Rapporteur urges States to review their domestic legislation to bring it into line with their international obligations relating to the protection of human rights, especially in the matter of non-discrimination.
The Democratic Republic had taken the initiative in convening a pan-African conference on the demobilization of child soldiers(report, paras. 72 and 119), which the Special Rapporteur urgedthe international community to support.
In this respect, the Special Rapporteur urges States to guarantee to victims of racism and racial discrimination full access to effective legal remedies, including the right to seek just and adequate reparation.
The Special Rapporteur urgesthe Government to give priority to the legal provisions listed above(see paragraph 91) when reviewing the 380 domestic laws to check compliance with the human rights provisions of the Constitution.
Most important, the Special Rapporteur urges all States to end impunity for threats and attacks against and the murder of journalists, media professionals, associated personnel and citizen journalists.
关于把关塔那摩湾的被拘留者移交给其原籍国的问题,特别报告员敦促有关国家尊重迄今已被剥夺的权利。
As regards the transfer of Guantánamo Bay detainees to their countries of origin, the Special Rapporteur urgesthe States concerned to respect the rights which have thus far been denied them.
具体而言,特别报告员敦促政府采取步骤,解决暴力侵害妇女者逍遥法外问题,同时在全国建立法治。
In particular, the Special Rapporteur urgesthe Government to take steps to tackle impunity for perpetrators of violence against women, while at the same time establish the rule of law throughout the country.
The Special Rapporteur urges the Government to respect the right of Malaysians to hold peaceful demonstrations and assemblies and to adhere to international standards on the use of force against demonstrators.
特别报告员敦促朝鲜允许他入境访问.
Special Rapporteur urges DPRK to allow him to visit.
特别报告员敦促非国家武装团体:.
The Special Rapporteur urges non-State armed groups.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt