特别报告员敦 - 翻译成英语

在 中文 中使用 特别报告员敦 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
关于瑞士,特别报告员敦促该国政府向ClementNwankwo先生提供充分的赔偿。
With regard to Switzerland, the Special Rapporteur has urged the Government to offer adequate compensation to Mr. Clement Nwankwo.
特别报告员敦促印度政府调查这些指控的真实程度,并采取措施,监测提供收养儿童的境况。
The Special Rapporteur would urge the Government of India to investigate the veracity of these allegations and take measures to monitor the situation of children being offered for international adoption.
最近,联合国特别报告员敦促有关国家重新参与与萨米人的对话,以推动实现这一创举的目标。
Most recently the United Nations Special Rapporteur urged the States concerned to re-engage in dialogue with the Sami to further this innovative objective.
特别报告员敦促俄罗斯联邦政府确保查明凶犯并将其绳之以法,并且向受害者或其家属提供赔偿。
The Special Rapporteur urges the Government of the Russian Federation to ensure that perpetrators are identified and brought to justice, and to provide compensation to the victims or their families.
同样也为此,特别报告员敦促政府考虑受害者获得补救和赔偿的权利。
To the same end, the Special Rapporteur urges the Government to take into consideration the right of the victims to redress and compensation.
特别报告员敦促当局确保对执法和行政官员进行有关促进和保护和平集会自由权利的适当培训(见A/HRC/20/27,第84(h)段)。
The Special Rapporteur urges the authorities to ensure that law enforcement and administrative officials are properly trained regarding the facilitation and protection of the right to freedom of peaceful assembly(see A/HRC/20/27, para. 84(h)).
特别报告员敦促各国尊重司法系统完整的原则,不建立军事委员会或特别委员会审判涉嫌实施恐怖主义活动或其他犯罪活动的平民。
The Special Rapporteur urges States to respect the principle of the integrity of the judicial system and not to set up military or special commissions to try civilians suspected of terrorist or other criminal activities.
为了离散家庭的利益,特别报告员敦促双方恢复家庭团圆进程,并呼吁在今后几个月和几年中建立一个更健全的家庭团圆机制。
In the interest of separated families, the Special Rapporteur urged the resumption of the family reunion process and called for a more robust mechanism of family reunions in the months and years ahead.
特别报告员敦促各国把保护移民权利问题纳入其所有移徙控制政策,同时特别注意过境国中非法移民的情况。
The Special Rapporteur urges States to incorporate the protection of migrants' rights into all their migration control policies, paying particular attention to the situation of illegal migrants in transit countries.
特别报告员敦促法官们立即返回工作岗位,同时继续与政府开展对话,解决与确认其权力的政令相关的任何未决技术问题。
The Special Rapporteur urged the judges to return to work immediately, while continuing a dialogue with the Government to resolve any outstanding technical problems associated with the decree confirming their authority.
特别报告员敦促各国审查它们的国内立法,使之符合它们所负有的与保护人权有关,特别是与不歧视有关的国际义务。
The Special Rapporteur urges States to review their domestic legislation to bring it into line with their international obligations relating to the protection of human rights, especially in the matter of non-discrimination.
民主共和国已经提出倡议,召开泛非遣散童兵问题会议(该报告,第72和119段),特别报告员敦促国际社会支持这次会议。
The Democratic Republic had taken the initiative in convening a pan-African conference on the demobilization of child soldiers(report, paras. 72 and 119), which the Special Rapporteur urged the international community to support.
在这方面,特别报告员敦促各国保证种族主义和种族歧视受害者充分获得有效的法律补救,包括寻求公正和适当赔偿的权利。
In this respect, the Special Rapporteur urges States to guarantee to victims of racism and racial discrimination full access to effective legal remedies, including the right to seek just and adequate reparation.
特别报告员敦促政府在审议380条国内法律是否符合宪法中的人权条款时优先审议上面列出的法律条款(见第91段)。
The Special Rapporteur urges the Government to give priority to the legal provisions listed above(see paragraph 91) when reviewing the 380 domestic laws to check compliance with the human rights provisions of the Constitution.
最重要的是,特别报告员敦促所有国家结束有关威胁、袭击和谋杀记者、媒体专业人员、有关人员及公民记者的行为的有罪不罚现象。
Most important, the Special Rapporteur urges all States to end impunity for threats and attacks against and the murder of journalists, media professionals, associated personnel and citizen journalists.
关于把关塔那摩湾的被拘留者移交给其原籍国的问题,特别报告员敦促有关国家尊重迄今已被剥夺的权利。
As regards the transfer of Guantánamo Bay detainees to their countries of origin, the Special Rapporteur urges the States concerned to respect the rights which have thus far been denied them.
具体而言,特别报告员敦促政府采取步骤,解决暴力侵害妇女者逍遥法外问题,同时在全国建立法治。
In particular, the Special Rapporteur urges the Government to take steps to tackle impunity for perpetrators of violence against women, while at the same time establish the rule of law throughout the country.
特别报告员敦促马来西亚政府,尊重马来西亚人举行和平示威和集会的权利,遵守关于对示威者使用武力的国际标准。
The Special Rapporteur urges the Government to respect the right of Malaysians to hold peaceful demonstrations and assemblies and to adhere to international standards on the use of force against demonstrators.
特别报告员敦促朝鲜允许他入境访问.
Special Rapporteur urges DPRK to allow him to visit.
特别报告员敦促非国家武装团体:.
The Special Rapporteur urges non-State armed groups.
结果: 242, 时间: 0.0175

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语