特别报告员指出 - 翻译成英语

the special rapporteur pointed out
the special rapporteur stated
the special rapporteur indicated
the special rapporteurs noted
the special rapporteur remarked
special rapporteurs stated
the special rapporteur recalled
the special rapporteur points out

在 中文 中使用 特别报告员指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
因此,两名特别报告员指出,尼日利亚政府接受这些职权范围是他们开展调查访问的一项先决条件。
The Special Rapporteurs stated that the acceptance of these terms of reference by the Government of Nigeria would therefore be a prerequisite for undertaking the mission.
特别报告员指出,一些国家以及法理已将打击有罪不罚现象方面的合作义务视为一项习惯规则。
The Special Rapporteur stated that the duty to cooperate in the fight against impunity had already been considered as a customary rule by some States and in the doctrine.
特别报告员指出,尽管美国司法部门声誉极佳,但美国在实行死刑上似乎仍草率行事。
Despite the excellent reputation of the United States judiciary, the Special Rapporteur observes that the imposition of death sentences in the United States seems to continue to be marked by arbitrariness.
特别报告员指出,人权事务委员会准备在其1999年3月至4月的届会上审议Brown先生的案件。
The Special Rapporteur pointed out that the Human Rights Committee intended to consider Mr. Brown' s case at its session in MarchApril 1999.
特别报告员指出,司法体系服从国家,法官、检察官、律师和陪审员是国家机器的组成部分。
The Special Rapporteur indicated that the justice system was subservient to the State, and judges, prosecutors, lawyers and juries were part of the State machinery.
关于一般职权范围,两名特别报告员指出,这些职权范围应仍然是调查访问的基础;.
(a) Concerning the standard terms of reference, the Special Rapporteurs stated that these should remain the basic framework for the mission;
此外,特别报告员指出,人类一般通过以下途径受到放射性元素或放射性核素排放的影响:.
Furthermore, the Special Rapporteur stated that human beings were exposed to radiation from the release of radioactive elements or radionuclides, generally through.
特别报告员指出,缅甸司法机构的能力、独立和公正依然是有待解决的问题。
The Special Rapporteur observes that the judiciary' s capacity, independence and impartiality remain outstanding issues in Myanmar.
特别报告员指出,在执行整个现代化计划时需要开展领导方面的协调。
The Special Rapporteur pointed out the need for leadership coordination in carrying out the modernization plan as a whole.
年,特别报告员指出一个明显趋势:边境管控加紧,对逃往他国者处罚更为严厉。
In 2013, the Special Rapporteur indicated a notable trend toward tightened border control and harsher punishment of those fleeing the country.
特别报告员指出,在1998年5月前,印度尼西亚驻东帝汶部队的某些分子把强奸当作一种酷刑和恐吓工具。
The Special Rapporteur noted that before May 1998 rape was used as an instrument of torture and intimidation by certain elements of the Indonesian army in East Timor.
特别报告员指出,雇佣军的定义应当包含由目前仍然适用的传统定义所引伸的雇佣军问题的某些核心情况:.
The Special Rapporteur stated that the definition of mercenaries should contain certain core elements of mercenarism derived from the traditional definition that were still applicable.
特别报告员指出,尽管法官和检察官要求得到保护,但仍然不时出现缺乏向遭受威胁的法官和检察官提供援助的指控。
The Special Rapporteur pointed out the repeated allegations concerning the lack of assistance to judges and prosecutors who faced threats, despite their requests for protection.
特别报告员指出,按照适用的国际法规则,伊拉克必须说明被其军队逮捕的人的情况。
The Special Rapporteur observes that, in accordance with the applicable rules of international law, Iraq must account for those who were arrested by its forces.
一些特别报告员指出,可能会对外国提供资金的非商业性组织实施严格控制措施,密切监视其活动。
Several Special Rapporteurs stated that strict control measures could be applied on foreign-funded non-commercial organizations to closely monitor their activities.
特别报告员指出,首都准许使用手机,但边境附近禁用手机。
The Special Rapporteur indicated that while cell phones were allowed in the capital, their use near the border was prohibited.
特别报告员指出,会员国制定的移民政策和移民战略并不能切实保证移民的基本权利。
The Special Rapporteur observed that the migration policies and strategies implemented by the Member States did not ensure adequate protection of the fundamental rights of migrants.
特别报告员指出,国际条约法与《原则和准则》都确认了人权在打击贩运问题上的重要性。
The Special Rapporteur noted that both international treaty law and the Principles and Guidelines affirmed the importance of human rights in combating trafficking.
特别报告员指出,加蓬是从西部和中部非洲次区域贩运人口的一个目的地国和过境国。
The Special Rapporteur stated that Gabon was a destination and transit country for trafficked persons from the sub-region of West and Central Africa.
特别报告员指出,最高选举法院是自今年4月危机以来任命了新法官的唯一的高级法院。
The Special Rapporteur observes that the Supreme Electoral Court is the only high court to which new members have been appointed since the crisis in April of this year.
结果: 750, 时间: 0.0319

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语