(a) Give priority to poverty eradication policies to, inter alia, improve the health status of older persons, particularly the poor and marginalized;(Agreed).
(xii) Ensure that green growth policies increase access for women, particularly for poor and marginalized women, to high quality jobs in sustainable and low-carbon industries;
Economic and social obstacles still impeded full economic participation by women, especially among the poor, because of traditions, limited resources, difficulty in obtaining loans and a lack of skills.
Strengthening the capacities of local people, especially the poor and marginalized, to organize, develop and implement rules and sanction offenders can facilitate their empowerment and enhance their share of benefits;
我们必须能够承担把服务和方案扩大到所有人,特别是贫穷者、青少年和处于社会最边缘地位的人的挑战。
We must rise to the challenge of expanding the reach of services and programmes to reach all people, especially the poorest, the young and the most marginalized.
Thus we have been able to improve the quality of education, increase the number of secondary schools and enrolment rates, and foster educational opportunities for children, especially for the poor and vulnerable.
There is recognition that the global crisis has gender-specific impacts that could place a disproportionate burden on women, in particular poor, migrant and minority women.
Despite extensive discussions, little had been done to regulate globalization or to ensure that it benefited all countries, and particularly the poorest.
As non-governmental organizations(NGOs) working with women and girls in over 75 countries, we see first-hand the consequences of poverty, in particular the gender dimension.
Although older women's contributions remain significant, many of them, in particular those who are poor and disadvantaged, have remained invisible to the policy makers of the developed and developing countries.
One of the most pressing challenges in the new century will be to harness that extraordinary force, spread it throughout the world and make its benefits accessible to all humanity, in particular the poor.
Of the countries that do receive FDI, the benefits of globalization tend to be highly localized and do not reach the wider community, especially the poor and disadvantaged.
However, we must persevere, not only to eliminate political and religious discord among men, but also to eradicate social and economic injustices, particularly poverty and disease.
第三,低收入国家缺乏有效需求,特别是贫穷消费者的需求。
Third, there was a lack of effective demand in low-income countries, in particular by poor consumers.
非洲联盟将继续努力减轻每一个非洲家庭成员,特别是贫穷妇女和女孩的困境。
Efforts would continue to relieve the plight of the members of every African family, particularly women and girls living in poverty.
而且富国和穷国之间的差距正在扩大;所有穷人,特别是贫穷妇女陷入边际处境的情况日益严重。
Moreover, the gap between rich and poor countries is increasing, as is the marginalization of the poor in general and poor women in particular.
也门政府在中央统计部门内专设一个局,负责收集按性别分列的数据,特别是贫穷领域的数据。
In Yemen, the Government has established a directorate in the central statistical organization responsible for collecting data disaggregated by sex, especially in the area of poverty.
获得贷款的机会有限,加上失业率陡升,使得找房子的人、特别是贫穷人面临的挑战升高。
Limited access to credit, coupled with soaring unemployment rates, increases the challenges for those seeking housing, in particular those living in poverty.
由农村电气化管理局进行的一项研究表明,农村妇女对电的使用率目前仍然很低,特别是贫穷的农村妇女。
A study conducted by the Rural Electrification Agency revealed that electricity use by rural women, especially poor rural women, is currently low.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt