特朗普称 - 翻译成英语

trump argued
trump calls
trump described
trump tweeted
特朗普写道
特朗普说
特朗普发推文说
特朗普在推特上说
特朗普在推特上写道
特朗普在推特上表示
特朗普在推文
特朗普发推文称
特朗普推文说
川普在推特上说

在 中文 中使用 特朗普称 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
特朗普称,这是一个常识问题。
Manar says it's a matter of common sense.
特朗普称它是“过时的”。
Trump has called it"obsolete.".
特朗普称,美国与中国的谈判在继续进行中。
Connelly said negotiations continue between the U.S. and China.
年,唐纳德·特朗普称气候变化是一个骗局。
In 2012, Donald Trump referred to climate change as a hoax.
特朗普称阿尔帕约是“伟大的美国爱国者”。
Jarrett said Trump also called Arpaio“a great American patriot.”.
特朗普称,所有议题都在探讨之中。
Feeney said that all of the topics were being looked into.
特朗普称,女性失业率达到74年来最好。
Trump also claimed women's unemployment is the lowest it has been in 74 years.
特朗普称这些州的制度“被操纵”,并指责一些共和党领导人企图挫败选民的意志。
Trump called the system in those states“rigged” and accused some Republican leaders of trying to frustrate the will of the voters.
对于军事援助,特朗普称和拜登家庭毫无关系,可能性他想让德国、法国也出钱。
For military assistance, Trump said that he had nothing to do with the Biden family because he wanted Germany and France to pay.
土耳其本月早些时候入侵叙利亚北部,特朗普称土耳其在该地区的停火是“永久性的”。
Turkey invaded northern Syria earlier this month, and Trump said Turkey's ceasefire in the region is“permanent”.
她在2016年总统竞选期间挺身而出,特朗普称这些指控是女性的“谎言”。
She came forward during the 2016 presidential campaign, and Trump called such allegations by women"lies.".
特朗普称此举将挽救7.7万个就业岗位,但这一数字遭到普遍质疑。
Trump claimed the move would save 77,000 jobs, a widely disputed figure.
特朗普称他的提议是“坦率、公平、合理、符合常识的,做出了很多让步。
Trump argued that his plan is“straightforward, fair, reasonable and common sense, with lots of compromise.”.
特朗普称,莱恩“虽死犹生,他是一名战士和英雄,对抗恐怖主义,保护我们的国家”。
Trump said,“Ryan died as he lived: a warrior, and a hero, battling against terrorism and securing our nation.
特朗普称整个事件为“狩猎女巫”,“恶作剧”和“虚假”,有时三者兼而有之。
Trump called the whole affair a“witch hunt,” a“hoax” and a“sham,” and sometimes all three.
特朗普称,哈姆扎·本·拉登负责计划和管理各种恐怖分子团体。
Trump claimed that Hamza was responsible for planning and dealing with various terrorist groups.
特朗普称:“汽车和汽车零部件这样的核心产业对我国国力至关重要。
Trump said in a statement:“Core industries such as automobiles and automotive parts are critical to our strength as a nation.”.
特朗普称,民主党肩负的使命就是“抵抗和阻挠”。
Trump argued that Democrats are on a mission to"resist and obstruct.".
美国总统唐纳德·特朗普称土耳其跨越叙利亚边境的行动是一个「坏主意」。
US President Donald Trump called Turkish operations across the border in Syria a"bad idea".
特朗普称,刑讯“不会带来很多人以为的那种不同”。
Trump added that torture is"not going to make the kind of a difference that a lot of people are thinking.".
结果: 219, 时间: 0.0506

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语