It submits that, on 27 March 2007, the complainant and his two stepsons were suspected of having committed the murder of an elderly woman and were taken to the Southern Department of Internal Affairs.
After they started the demonstrations, thousands of people joined in and began to shout anti-Government slogans, while the petitioner and his friends handed out posters and leaflets.
年10月,申诉人及家人再次被捕,被问及H.A.的事,但他们家已很久未与他有任何联系。
In October 1995, the complainant and his family were arrested again and questioned about H.A., but the family had not had any contact with him for a long time.
鉴于这一背景,申诉人及其丈夫没有证实R.A.在回到原籍国后会引起阿塞拜疆主管当局的任何特别注意。
Against this background, the complainant and her husband have not substantiated that R.A. would attract any particular attention from the Azerbaijani authorities upon return to his country of origin.
申诉人及其丈夫似乎没有因为R.A.的身体状况而主张执行驱逐令必然会违反《公约》第16条的规定。
The complainant and her husband do not seem to claim that an enforcement of the expulsion orders would entail a violation of article 16 of the Convention due to R.A.' s medical condition.
On 9 July 2003, during the investigation of this criminal case, the same Prosecutor' s Office initiated a criminal investigation against the complainant and his mother under the same section of the Criminal Code.
On 5 November 1993, the Danish Refugee Board upheld a previous decision of the Directorate of Immigration according to which the complainant and his family had to leave Denmark by 20 November 1993.
Pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee' s rules of procedure, the State party was requested not to expel the complainant and her daughter to Bangladesh pending the consideration of her case by the Committee.
On 11 March 2003, the State party informed the Committee that it would stay the enforcement of the decision to expel the complainant and her daughter to Bangladesh while the case was under consideration by the Committee.
因此,委员会得出结论认为,将申诉人及其子女遣送回刚果民主共和国不会构成对《公约》第3条的违反。
Accordingly, the Committee concluded that the return of the complainant and his children to the Democratic Republic of the Congo would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
年5月,第一名申诉人及其兄弟被捕。她与其他6位女人被关押在基加利Remera的一个牢房里。
In May 2002, the first named complainant and her brother were arrested and she was imprisoned in a container in Remera in Kigali, with six other women.
In so far as the complainant and her husband' s claims under article 3 fail to rise to the basic level of substantiation, the communication should be declared inadmissible for being manifestly unfounded.
申诉人及其家人受到当局骚扰。
The complainant and his family were harassed by the authorities.
申诉人及其家人受到塔利班的威胁。
The complainant and his family were threatened by the Taliban.
申诉人及其家属离开丹麦返回俄罗斯。
The complainant and his family left Denmark and returned to Russia. a.
年,申诉人及其妻子一起来到突尼斯。
In 1992, the complainant and his wife went to Tunisia together.
申诉人及其子女A.N.和M.L.
The complainant and his children, A.N. and M. L.
此人在威胁了申诉人及其家人之后离开。
After having threatened the complainant and his family, the men left.
将申诉人及未成年子女递解回伊朗伊斯兰共和国.
Deportation of the complainants andthe minor children to the Islamic Republic of Iran.
申诉人及其家人一贯申明受害人被关押了三天。
The complainant and her family always affirmed that the victim had been held for three days.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt