In this case, the number of American personnel in Russia should decline to a level of 300 or below.".
她说,脱欧必须是意味着控制从欧洲进入英国的人员数量。
Brexit must mean control of the number of people who come to Britain from Europe.
一个月之后,宣布增加中心的人员数量,新法律重点打击洗钱和资助恐怖主义。
A month later, it was announced that the number of people in the Agency would increase as part of new legislation aimed at combating money-laundering and the financing of terrorism.
对在外交使团任职的人员数量的分析,证实了妇女的代表人数不多的事实。
A look at staffing tables in the diplomatic missions confirms the underrepresentation of women.
尽管此类特派团的数量在增加,但参加这些行动的讲法语的人员数量却在下降,这正在实地造成交流问题。
While the number of such missions is increasing, the number of French-speaking personnel engaged in those operations is declining, which is causing communications problems on the ground.
The growth in the size of the Department and number of staff being administered has a direct impact on all aspects of the workload of the Executive Office, including administrative, budget and finance-related functions.
作为一种新技术,拥有开发分散式应用程序所需专业知识的人员数量很少,会开发dApps就越少了。
Being a new technology, the number of people with the required expertise to develop decentralized applications, better known as dApps is very few.
在人口基金支持下接受了与拟订针对人道主义背景下基于性别的暴力行为的方案有关的培训的人员数量.
Number of persons trained through UNFPA support in programming for GBV in humanitarian settings.
Although the performance of the Haitian National Police has been slowly improving, the mission noted that it still lacks the quantity and quality of personnel necessary to assume full responsibility for internal security.
表10:2007年土耳其请求避难的人员数量.
Table 10: Number of Persons who Requested Sheltering in Turkey, 2007.
持有一个以上工作的人员数量.
Number of persons with more than one job approx.
最近粮食价格的急剧上涨,使得易受粮食紧张影响的人员数量更其增多,可能有一亿多人长期处于饥饿状态。
The recent sharp increases in food prices have driven the number of people vulnerable to food stress even higher, with over 100 million likely to be chronically hungry.
马里政府和人道主义行为体都没有系统地记录在冲突期间被打死或打伤的人员数量,包括儿童的数量。
Neither the Government nor humanitarian actors have systematically documented the number of people, including children, killed or injured during the conflict.
与此同时,与上年一样,2000年希望获得财务援助的人员数量并非相当多。
Meanwhile, as in the preceding year, in 2000 the number of persons wishing to receive financial assistance was not considerable.
减少进入危险区域的人员数量,或其暴露时间。
Reducing the number of personnel with access to the hazardous area, or their duration of exposure.
今年的重点是“仙台框架”的目标(B):减少受灾害直接影响的人员数量。
This year's focus is on target(b) of the Sendai Framework: Reducing the number of people directly affected by disasters.
Mr. GARCIA LABAJO(Spain) said that the Spanish delegation had submitted a specific proposal to expand the number of persons protected against war crimes.
该处大大增加了提供关于恐怖主义的情报的工作人员数量,并另行设立了一个恐怖主义情报提供科。
It greatly increased the number of personnel who work on providing information about terrorism and set up another Section for the Provision of Information on Terrorism.
这一总数甚至没有包括纽约或加利福尼亚州,因为这些州没有追踪因此类罪行而被解雇的人员数量。
That total didn't even include New York or California because those states didn't track the number of officers fired for such offenses.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt