New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved strategic framework for the period 2012-2013 under four programmes.
联塞部队的任务规定是促成安全理事会实现这一总目标:确保塞浦路斯的和平与安全和恢复正常状况。
The Force is mandated to help the Security Council achieve an overall objective of ensuring peace and security in Cyprus and a return to normal conditions.
工作组的任务规定是监督工作方案的执行,重点是以下事项:.
The Working Group was mandated to oversee the implementation of the programme of work, which focuses on the following issues.
埃厄特派团的任务规定是促成安全理事会实现这一总目标:和平解决埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的纠纷。
The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective being, namely, to achieve the peaceful settlement of the dispute between Ethiopia and Eritrea.
伊科观察团的任务规定是协助安全理事会实现维持国际和平与安全这一总目标。
UNIKOM was mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security.
联塞部队的任务规定是促成安全理事会实现确保塞浦路斯的和平与安全和恢复正常状况这一总目标。
UNFICYP is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to ensure peace and security in Cyprus and the return to normal conditions.
提供资料的要求是作为理事会按照第2002/22号决议第8段的任务规定进行审查的基础。
The information was requested to serve as a basis for the review by the Council mandated in paragraph 8 of resolution 2002/22.
访谈者指出,对伙伴的任务规定、战略和活动有更好的了解,有助于促进透明度和问责制。
Being better informed about the mandates, strategies and activities of partners is seen by interviewees as promoting transparency and accountability.
对各协调机构的任务规定进行审查后发现其中有含糊和重叠之处。
A review of the mandatesof the coordinating bodies reveals some ambiguity and overlap.
而如果把必要性原则与该组织的任务规定相联系,这一问题就可以减轻。
This problem could, however, be diminished if the principle of necessity were tied to the mandate of the organization.
主席着手审查委员会的任务规定,包括其工作方法,以期更好地支持理事会处理全球发展议程。
The Chair initiated a review of the mandateof the Committee, including its working methods, with a view to better supporting the Council in addressing the global development agenda.
安理会认识到,维持和平特派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和重返社会列为一项职务。
The Council recognizes that the mandates of peacekeeping missions increasingly include oversight of disarmament, demobilization and reintegration as one of their functions.
(f)人权高专办按照人权事务高级专员的任务规定协助防止继续侵犯人权的能力得到加强.
(f) Enhanced role of OHCHR in contributing to the prevention of the continuation of human rights violations in accordance with the mandate of the High Commissioner for Human Rights.
为审议并就制定关于所有森林类型的法律框架的任务规定要素提出建议的特设专家组会议做准备的进展情况.
Ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests.
第三类的任务规定包括三个步骤:确定可能要素;努力建立共识;从事进一步行动。
The mandate for IFF category III comprises three steps: identify possible elements, work towards consensus and engage in further action.
该方案构成部分的任务规定要求就是否需要其他文书或安排以执行《森林原则》进行审议并提出建议。
The mandate of the programme element called for consideration of and advice on the need for other instruments or arrangements for implementation of the Forest Principles.
独立专家在委员会的任务规定一直在不断演变,尤其是在过去的几年里。
The mandate of the independent expert has continued to evolve under the Commission, especially over the past several years.
全球基金的任务规定阐明,成立全球基金是为了促进实现2000年联合国大会通过的千年发展目标。
The mandate of the Global Fund explicitly states that it was established to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals adopted by the General Assembly in 2000.
(f)人权高专办按照人权事务高级专员的任务规定协助防止继续侵犯人权的能力得到加强.
(f) Enhanced OHCHR capacity to contribute to the prevention of the continuation of human rights violations in accordance with the mandate of the High Commissioner for Human Rights.
决定进一步扩大委员会的任务规定,以承担其他任务:.
Decides to further expand the mandate of the Committee to undertake the additional tasks.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt