For example, articles 10 and 30 are both violated in the name of the current global security situation.
根据财务细则第106.9条的规定,非消耗性设备按原价注销。
Non-expendable equipment was written off on the basis of original cost under the terms of financial rule 106.9.
中国代表没有质疑这些代表团是否有权这么做,而是恰当地坚持必须遵守第五十六条的规定。
The representative of China had not questioned their right to do so, but he had rightly insisted that rule 56 must be observed.
铭记《国际刑事法院罗马规约》的各项规定,特别是第三十六、三十七、四十二和四十三条的规定,.
Bearing in mind the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular articles 36, 37, 42 and 43.
常设论坛建议会员国支持这一行动,同时考虑到《联合国土著人民权利宣言》第11、24和31条的规定。
The Forum recommends that Member States support this initiative, taking into account articles 11, 24 and 31 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
但是,《议定书》的确在第10条中规定多边基金应协助履行第2A至2I条的规定。
The Protocol does, however, mandate in its Article 10 that a Multilateral Fund should enable compliance with Articles 2A- 2I.
上述限制符合《公民权利和政治权利国际公约》第十八和十九条的规定。
The aforementioned constraints correspond to articles 18 and 19 of the ICCPR.
根据大会议事规则第92条的规定,所有选举应以无记名投票方式进行,且不采用提名办法。
In accordance with rule 92 of the rulesof procedure of the General Assembly, all elections should be held by secret ballot and there shall be no nominations.
根据大会议事规则第20条的规定,我乐于在此附上关于这项请求的解释性备忘录。
In accordance with rule 20 of the rulesof procedure of the General Assembly, I am pleased to attach hereto an explanatory memorandum concerning this request.
申请方已依照《规章》第19条的规定,缴纳500000美元申请费。
The applicant has paid a fee of $500,000 in accordance with regulation 19 of the Regulations.
第四十三条的规定在很多方面都类似于第三十九和第四十条对于第三十五条的违反所确立的通知要求及其辩护。
The provisions of article 43 parallel in many ways the notice requirement and defence thereto that articles 39 and 40 establish with respect to breaches of article 35.
第11条的规定并不是为了要求遵守限制或核查依赖方无法方便获取的信息。
The requirements of article 11 are not intended to require the observation of limitations, or verification of information, not readily accessible to the relying party.
第七条第一段和第九条的规定亦适用于定期会议。
The provisions of rule 7, paragraph 1, and of rule 9, shall apply also to periodic meetings.
但根据第6条的规定,这只适用于子女在冈比亚出生的情况。
But going by the provisions of section 6 it is obvious that this is only available where the child is born in The Gambia.
第153条的规定"蓄意造成轻微身体或健康伤害"最初包括在《行政法典》之中。
Provisions of article 153'Deliberate small physical or health damage' were initially included in the Code on administrative infringement.
除第28至33条的规定外,本《规则》经必要修改后,适用于所有附属机构的议事工作。
Save as provided in rules 28 to 33, the present rules shall apply mutatis mutandis to the proceedings of any subsidiary bodies.
公约第[.]条的规定适当变通后也适用于本议定书。
The provisions of articles[…] of the Convention shall also apply mutatis mutandis to this Protocol.
没有这样一项筹资机制,第五十条的规定将不可能充分执行。
Without such a funding mechanism, the provisions of Article 50 would not be fully implemented.
顾及第八条的规定,第三条要求缔约国允许男女雇员组织并参加解决其特定问题的工人协会。
Article 3, in relation to article 8, requires allowing men and women to organize and join workers' associations that address their specific concerns.
据了解,第3至第7条的规定不妨碍条约中具有强制法性质的各项原则或规则的作用。
It is understood that the provisions of articles 3 to 7 are without prejudice to the effect of principles or rules included in treaties and having the character of jus cogens.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt