With regard to the reservations made by the State party to article 16 of the Convention, she said that there did not appear to be any contradiction between sharia law and the provisions of that article.
该条的规定涉及父母双方。
The provisions of the section relate to either parent.
缅甸政府不接受该条的规定约束。荷兰.
The Government of Myanmar does not consider itself bound by the provision set forth in the said article.
还有人建议应将该条的规定并入第18条。
It was also suggested that the provision should be incorporated into article 18.
根据第四十一条乙款,该条的规定于1979年3月28日生效。
The provisions of article 41 entered into force on 28 March 1979 in accordance with paragraph 2 of that article.
会议重申,执行该条的规定,原则上不应影响《公约》的普遍性。
The Conference reaffirms that the provisions of this Article should in principle be implemented in such a way as not to affect the universality of the Convention.
根据第四十一条第二款,该条的规定于1979年3月28日生效。
The provisions of article 41 entered into force on 28 March 1979 in accordance with paragraph 2 of that article.
该条的规定只是为了处理例外情况,即"国家的安危"受到威胁的情况。
Its provisions are for exceptional situations only, namely, those in which'the life of the nation' is threatened.
根据该条的规定,纳戈尔内卡拉巴赫自治州是阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的一部分。
Under the provisions of this article, the Nagorny Karabakh Autonomous Region was part of the Azerbaijan SSR.5.
根据公约第5条销毁雷区内的杀伤人员地雷的决定应根据该条的规定作出。
Decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention shall be made according to the provisions of this Article.
本集团强调,按照该条的规定,《条约》的任何规定不得解释为妨碍这一不容剥夺的权利。
The Group stresses that, as stipulated in that article, nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting this inalienable right.
目前,当会员国的会费三年未交而不是原来规定的两年未交,该条的规定才生效。
Currently, the provisions of that Article came into force only when Member States had fallen three years behind in their contributions, rather than the two years intended.
委员会重申,声明第四条规定的行为形式为犯罪是不够的;该条的规定也必须得到有效的实施。
The Committee reiterates that it is not enough to declare the forms of conduct in article 4 as offences; the provisions of the article must also be effectively implemented.
提出意见的国家不反对《经合组织示范公约》该条的规定(换言之,它不对该条提具保留)。
A country making an observation does not reject the particular provision of the OECD Model Convention(in other words, it has not registered a reservation on the provision)..
安理会根据《宪章》第二十四条向大会提出报告,它必须完全和忠实遵守该条的规定,秘书处也必须这样做。
The Council reports to the Assembly under Article 24 of the Charter, and it has to comply fully and faithfully with the provisions of this Article, as must the Secretariat.
公约中不含有类似于该条的规定,这一事实本身并不意味着不允许双方当事人可"选择适用"公约。
The fact that the Convention does not contain a provision comparable to that article does not necessarily mean that the parties are not allowed to" opt in".
The Committee recommends that the State party continue making efforts to adopt appropriate legislation with a view to giving full effect to the provisions of, and withdrawing its reservation to,article 4(a) of the Convention.
该条的规定.
Provisions of the article.
会议满意地注意到该条的规定没有被援引。
The Conference notes with satisfaction that the provisions of this Article have not been invoked.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt