In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development.
第三,我们大家都应当更善于促进人道主义援助和协调的区域层面,包括通过促进南南合作这样做。
Thirdly, we should all get better at promoting the regional dimension of humanitarian aid and coordination, including by promoting South-South cooperation.
军事司的加强还提高了同成员国军事合作的范围和质量,并促进了这种合作的区域层面。
The strengthening of the Military Division also allowed for raising the scope and quality of military cooperation with Member States and fostering its regional dimension.
五个区域委员会编写的报告说明了有关该国际会议后续行动的区域层面。
The report, prepared by the five regional commissions, provides the regional dimension of the follow-up to the International Conference.
我们赞同区域委员会应当考虑处理来自联合国各次主要会议和首脑会议成果的交叉问题的区域层面。
And we agree that regional commissions should consider addressing the regional dimension of the cross-cutting themes that emerge from the outcomes of major United Nations conferences and summits.
发言者强调,由于大量的贸易和投资流动表明了国界的消失,地中海会计师联合会的区域层面变得日益重要。
The speaker stressed that FCM' s regional dimension had become increasingly important since substantial trade and investment flows indicated the disappearance of national boundaries.
由于这些和其他类似的原因,任何拟议的示范保护制度都应考虑到传统知识的区域层面。
For those and other similar reasons, the regional aspect of traditional knowledge must be taken into account by any proposed model of protection.
西非经济货币联盟(西非经货联盟)同行审评提出了政策协调的区域层面。
The West African Economic and Monetary Union(WAEMU) peer review brought out the regional aspect of policy coordination.
年贸易和发展报告》论述了货币和金融问题的区域层面,以及在这方面加强区域合作的可能性。
The Trade and Development Report, 2007 addressed the regional dimension of monetary and financial issues and the possibilities of strengthening regional cooperation in this respect.
应当加强业务活动的区域层面,特别是在方案的拟订和执行方面。
The regional dimension of operational activities should be enhanced, particularly in the area of programme formulation and implementation.
谨附上关于"建设和平的区域层面:确定差距、挑战和机会"的开罗研讨会成果报告(见附件)。
Please find attached the outcome report of the Cairo workshop on regional aspects of peacebuilding: identifying gaps, challenges and opportunities(see annex).
安理会往往强调涉及的区域层面,例如,在西非就是这样,马诺河地区各国都参与了这个进程。
The regional dimension is often emphasized by the Council, as in the case of West Africa, as it involved bringing together the countries of the Mano River region.
就方案交付工作的管理和该部活动的区域层面,所提的建议有25条。
Twenty-five recommendations were made regarding management of programme delivery and the regional dimension of the Department' s activities.
(n)尤其鉴于许多冲突的区域层面,有必要加强解除武装、复员和重返社会的跨界重点。
(n) Particularly in view of the regional dimensionsof many conflicts, it is necessary to enhance the cross-border focus of disarmament, demobilization and reintegration.
安全理事会应该密切关注危机的区域层面以及人道主义工作面临的种种威胁,并可以考虑采取若干潜在步骤。
The Security Council should pay close attention to the regional dimension of the crisis and the threats to humanitarian work, and could consider several potential steps.
各区域委员会主要通过关注发展挑战的区域层面支持理事会的任务。
The regional commissions have supported the mandates of the Council principally by focusing on the regional dimensions of development challenges.
该团体在喀麦隆北部和尼日尔南部地区的进一步攻击和绑架显示了该威胁的区域层面。
Further attacks and abductions by the group in northern Cameroon and southern areas of the Niger signalled the regional dimension of the threat.
这里必须指出,所作分析并不涉及非正式合作的区域层面。
It is essential to note that the analysis does not illustrate a regional dimension of informal cooperation.
酌情在驻地协调员的年度报告中反映国家工作队的区域层面.
Reflection of regional dimensions within country teams in the annual reports of resident coordinators, as appropriate.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt