In addition, the development efforts of many coastal countries were being eroded by frequent natural disasters and other environmental challenges.
尽管几十年来的发展努力,世界穷人人数之多仍是不可接受的。
Despite several decades of development efforts, the number of the world' s poor remained unacceptably high.
自然灾害严重阻碍了政府和国际社会的发展努力,而且加强在这方面的国际合作是非常重要的。
Natural disasters seriously hampered the development efforts of both national Governments and the international community and it was important to increase international cooperation in that area.
各国政府代表再次保证,在其所作的发展努力中,非洲仍然是重点对象。
Government representatives provided reassurances that Africa would be the focus of their development efforts.
它抵销了多年的发展努力,给国家、社会和社区带来无法承受的负担。
It has reversed years of development efforts and has placed an unbearable burden upon States, societies and communities.
The debt overhang not only limited their development efforts but also undermined their credibility in terms of mobilizing external resource flows.
虽经几十年的发展努力,世界上贫困者人数仍然多得不可接受。
Despite several decades of development effort, the number of the world' s poor remained at an unacceptable level.
对贫困的这种狭义解释,可能导致部门间的发展努力和赋予个人和机构权力的需要之间出现无意识的失衡状况。
This limited interpretation of poverty may lead to an unintended imbalance in development efforts between sectors and between the need to empower individuals and institutions.
Mr. Relang(Marshall Islands) said that how to finance the development efforts of developing countries was a problem that had long confronted the international community.
日本多年来一直在支助非洲的发展努力,并将于2008年5月主办第四次非洲发展东京国际会议。
Japan had been supporting Africa' s development efforts for many years and would host the fourth Tokyo International Conference on African Development in May 2008.
各国的发展努力,由于目前经济贸易制度中的反常和不平衡现象而受到限制,甚至毫无收效。
The development efforts of States had been restricted or even annulled by the prevailing distortions and imbalances in the economic trading system.
对最不发达国家的发展努力的财政支持:发展融资,包括创新机制、贸易援助和债务减免.
Financial support for development efforts of least developed countries: development finance, including innovative mechanisms, Aid for Trade and debt relief.
没有稳定的资金来源,最不发达国家的发展努力就没有稳定的财政支持。
There is no stable financial support for the development efforts of the LDCs without stable sources of financing.
因此,公司可能越来越愿意对东道国的发展努力做出更大贡献,将更多的发展概念融入其业务活动。
As a result, corporations may be increasingly willing to make greater contributions towards the development effort of host countries by integrating more development concepts into their business operations.
数十年的发展努力和数百年的社会融合会因此在短时间内土崩瓦解。
Decades of development efforts and centuries of social cohesion can thus be undone in a short period of time.
除积极协助最不发达国家的发展努力外,我国还尽力让各国广泛地听到这些国家的意见。
Beyond actively assisting the development efforts of least developed countries, we also do our utmost to make their voices widely heard.
最不发达国家的债务负担阻碍着这些国家所有的发展努力,因为还了债就没有任何资金用来投资了。
The debt burden of LDCs hindered all their development efforts, since once debt repayments had been made, there was nothing left to invest.
和平使用核技术极有利于非洲国家的发展努力,因此,津巴布韦呼吁增进该领域的国际合作。
The peaceful use of nuclear technology could benefit African countries tremendously in their development efforts and Zimbabwe therefore called for increased international cooperation in that area.
这种轻易获取阻碍了各国政府的发展努力,使冲突暴发时更难于提供帮助和救援。
This ease of procurement blocks the development efforts of Governments and makes it harder to provide help and relief when conflicts break out.
贸发会议在贸易、投资、技术和物流领域的技术合作活动,对于支持最不发达国家的发展努力来说至关重要。
UNCTAD technical cooperation activities in the areas of trade, investment, technology and logistics are of paramount importance to support the development efforts of LDCs.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt