Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki warned that al-Qaida extremists in Iraq have what he called"wide-ranging and dangerous" plans to destabilize countries in the region.
在华盛顿美国总统坐在椭圆形办公室里,思忖着是否要打击也门的基地组织。
In Washington, the president of the United States is sitting in the Oval Office, assessing whether or not to strike Al Qaeda in Yemen.
阿拉伯半岛的基地组织(AQAP)被认为是圣战网络中最致命的附属机构。
Al-Qaeda in the Arabian Peninsula(AQAP) is considered among the jihadist network's deadliest affiliates.
Al-Qaida in the Islamic Maghreb has remained loyal to the central al-Qaida movement, led by Egyptian Ayman al-Zawahri and located along the Afghan-Pakistani border.
奥巴马说,他的目标是要“瓦解、粉碎和击败”在阿富汗的基地组织,并“打击塔利班的气焰”。
Obama said his goal was to"disrupt, dismantle and defeat" al Qaeda in Afghanistan and"reverse the Taliban's momentum.".
白宫不仅认为阿拉伯半岛的基地组织是最有可能在美国罢工的极端主义组织。
Not only does the White House consider al-Qaida in the Arabian Peninsula to be the extremist group most likely to strike in the United States.
Farooqi was believed to have been an associate of Khalid Shaikh Mohammed, the reputed Al Qaeda No. 3 captured in Pakistan last year.
阿拉伯半岛的基地组织是全球恐怖网络的也门特许经营权,近年来对美国发动了一系列挫败袭击事件。
Al-Qaeda in the Arabian Peninsula, the global terror network's Yemen-based franchise, has launched a series of foiled attacks on the United States in recent years.
我们今天知道的基地组织和其它恐怖主义网络都是我们必须纠正的不顾后果的过去的残余。
Al-Qaida and other terrorist networks, as we know them today, are residues of a reckless past that we must rectify.
有关哈扎德·本·拉登的资料高达100万美元,这是一名新兴的基地组织领导人。
Up to $1 million for information on Hamza bin Laden, an emerging al Qaeda leader.
来自巴基斯坦的压力导致更多的基地组织进入阿富汗,我们已经看到伊黎伊斯兰国的出现。
Pressure from Pakistan has resulted more Al-Qaeda coming into Afghanistan, and we have seen the emergence of an ISIL presence.
他说:“就是为了要破坏、瓦解和击败在巴基斯坦和阿富汗的基地组织,防止它们将来重返这两个国家。
To disrupt, dismantle and defeat Al Qaeda in Afghanistan and Pakistan, and to prevent their return to either country in the future'.
与此同时,美军说,拘留了两名被怀疑在今年5月绑架了3名美国军人的基地组织激进分子。
In other news, the military said its forces detained two al-Qaida militants suspected of kidnapping three American soldiers in May.
但是,哈利勒扎德表示,伊拉克境内受到伊朗支持的基地组织和极端分子依然构成巨大的威胁。
But, Mr. Khalilzad said, al-Qaeda in Iraq and extremist militias supported by Iran remain a significant threat.
年10月,美国和盟军部队突袭了一个在辛贾尔市的基地组织的安全屋位于叙利亚的伊拉克边界。
In October, 2007, U.S. and coalition forces raided an al Qaeda safe house in the city of Sinjar on the Syrian border of Iraq.
The two main centres of influence on the movement are Usama Bin Laden and Ayman Al-Zawahiri in the Afghan-Pakistani border region and Al-Qaida in Iraq.
也门的基地组织领导人说,美国拒绝交换“盲人谢赫”作为人质.
Yemen's al-Qaeda leader says US refused to trade‘Blind Sheikh' for hostage.
这些外国战士在海湾地区,他们离开他们南欧和北非的家,加入在伊拉克境内的基地组织。
These foreign fighters had left their families in the Gulf, the Levant and North Africa to join al Qaeda in Iraq.
他没有呼吁美国单独瞄准恐怖主义领导人,或对他的基地组织恐怖网络发动单方面战争.
He did not call on the U.S. to target the terrorist leader individually, or to wage a unilateral war against his al-Qaida terror network.
美国认为阿拉伯半岛的基地组织是恐怖网络中最危险的分支,该网络对美国目标进行了几次失败的袭击。
The US considers al-Qaeda in the Arabian Peninsula as the terror network's most dangerous offshoot, held responsible for several failed attacks on American territory.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt