The shape and content of this Asia-Russia rapprochement will be defined by the length and strength of the sanctions imposed by Brussels and Washington.
在提交这份报告的过程中,尽可能遵循了有关定期报告的形式和内容的一般性准则。
It is submitted as far as possible in accordance with the general guidelines regarding the form and content of periodic reports.
其次可以看到,《1994年协定》对理事会所发指示的形式和内容未作任何指导。
Second, it may be observed that the 1994 Agreement contains no guidance as to the form and content of the directive to be issued by the Council.
鉴于上述情况,筹备委员会不妨开始讨论德班审查会议成果文件草稿的形式和内容。
Based on the above, the Preparatory Committee may wish to start discussing format and content of the draft outcome document of the Durban Review Conference.
据指出,推定的运用取决于对灭失、毁损或延误通知的形式和内容要有明确的要求。
It was pointed out that the operation of the presumption depended on clear requirements as to the form and content of the notice of loss, damage or delay.
据说,因此,应当考虑进一步改进这种通知的形式和内容。
It was stated that some refinement of the form and contentof that notice should thus be considered.
最后,本文件的提交遵循了"关于国际人权条约缔约国提交报告的形式和内容的准则"。
Finally, this document is presented in accordance with the Guidelines on the Form and Content of Reports to be Submitted by States Parties to the International Human Rights Treaties.".
(g)制定最终使用/最终使用者证书的形式和内容的国际标准;
(g) The international standardization of the form and contentof end-use/end-user certificates;
有系统地共享各部门产生的最佳做法,并考虑统一评价工具的形式和内容.
Develop systematic sharing of best practices developed by units and consider harmonizing the format and content of evaluation tools.
理论和实践是和同一些对象有关的,因为每一个对象都是被给定为是一种直接地不可分的形式和内容的复合体。
Theory and praxis in fact refer to the same objects, for every object exists as an immediate inseparable complex of form and content.
除了这两个概念在他们的婚姻彼此相互定义的形式和内容,没有概念的生活是可能的。
Apart from these two concepts which in their union mutually define one another as form and content, no conception of life is possible.
为了协助缔约国履行第19条义务,委员会通过了有关初次报告的形式和内容的下列一般准则。
In order to assist States parties in fulfilling their obligations under article 19, the Committee has adopted the following general guidelines as to the form and content of initial reports.
II.委员会通过了根据《公约》第二十九条提交报告的形式和内容的准则(CED/C/2)。
II. The Committee adopted its guidelines on the form and content of reports under article 29 of the Convention(CED/C/2).
(2)委员会欢迎法国的第四至第六次合并定期报告,报告总体上符合定期报告的形式和内容准则的要求。
(2) The Committee welcomes the consolidated fourth to sixth periodic reports of France, which broadly comply with the guidelines on the form and content of periodic reports.
本报告概述了在阿拉伯叙利亚共和国同委员会合作的形式和内容方面取得的进展。
The report outlines progress with regard to the form and content of Syrian cooperation with the Commission.
委员会还通过了缔约国根据公约第44条第1款(b)项的规定定期提交报告的形式和内容的新指南。
It also adopted new guidelines on the form and content of periodic reports submitted by States parties under article 44 paragraph 1(b) of the Convention.
该报告总的来说符合委员会关于定期报告的形式和内容的准则。
The report generally follows the Committee' s guidelines for the form and contents of periodic reports.
The director-general of the Civil Status and Passports Bureau issues a decision specifying the form and content of the personal identity card and the information to be recorded on it, using a dedicated computerized system.
The form and substance of education, including curricula and teaching methods, must be acceptable to parents and children as relevant, culturally appropriate and of good quality.
The initial report of Ireland, which followed the revised general guidelines regarding the form and content of reports of State Parties, was submitted to the SecretaryGeneral of the United Nations in 1996.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt