The Committee discussed changes to the format and content of its concluding observations which would reduce the reporting burden on States and improve its dialogue with them.
在这方面,咨询委员会的报告载有关于执行报告的格式和内容的若干有益建议。
In that connection, the Advisory Committee' s report contained a number of useful recommendations on the format and content of the implementation report.
委员会指出,报告确实在很大程度上遵守了委员会关于定期报告的格式和内容的指导原则。
It notes that the reports complied to a large extent with its guidelines concerning the form and content of periodic reports.
In addition, further work on the format and contents continues with respect to monitoring declarations required of Iraq under resolution 715(1991).
在这方面,《规章》附件4所载标准条款详细规定了这些年度报告的格式和内容。
In that regard, the standard clauses set out in annex 4 to the Regulations contain detailed provisions relating to the format and content of such annual reports.
In addition, further work on the format and contents continues with respect to the monitoring declarations required of Iraq under Council resolution 715(1991).
当你快速编辑或向文档中添加评论时,文件的格式和内容保持原来的完整。
When you make edits faster or add comments to a document, the format and content remain the same.
这份报告采用与编写国际人权条约的定期报告有关的格式和内容所规定的报告准则编制。
It has been drafted in conformity with the reporting guidelines related to international treaties in the area of human rights that regulate the form and content of periodical reports.
在辩论中,一般认为重新草拟该段的格式和内容将是有益的。
In the debate, it was generally felt that the paragraph would benefit from redrafting, both in form and substance.
五小国集团就加强报告的格式和内容、草拟报告的进程以及广大会员国审议报告的形式提出了若干项具体提案。
The S-5 has made several concrete proposals to strengthen the format and content of the report, the process in which it is drafted and the format of its consideration by the wider membership.
The proposed programme budget reflects congruence with the format and substance of the biennial programme plan for the period 2014-2015, the ICSC statute and prior decisions of ICSC.
根据委员会的建议,该报告的格式和内容遵照法庭概算的格式和内容,并酌情列入方案和执行情况的资料。
As recommended by the Committee, the format and content of the report follow that of the Tribunal budget estimates and include, as appropriate, programme and performance information.
报告准则的目的是就缔约国报告的格式和内容向缔约国提供咨询意见,以确保报告内容全面,格式统一。
The purpose of the reporting guidelines is to advise States parties on the form and content of their reports, so as to ensure that reports are comprehensive and presented in a uniform manner.
The proposed programme budget reflects congruence with the format and substance of the strategic framework for the biennium 2008-2009, the ICSC statute and prior decisions of ICSC.
A total of nine hours of consultations and discussions at both ambassadorial and expert levels was spent during the month to review the format and content of the report of the Security Council to the General Assembly.
委员会经过修订的、关于缔约国提交《公约》义务履行情况报告的格式和内容的一般准则;.
(a) The Committee' s revised general guidelines on the form and content of reports on the fulfilment of obligations arising from the Covenant, presented by States parties;
The Committee welcomed the report' s informative presentation, including the updated information on inter-agency cooperation, and commended its improved format and content.
The Administration agreed with the Board' s recommendation that UNITAR reconsider the format and content of its biennial report of activities in order to enhance the quality of information provided to its stakeholders.
他指出,报告的格式和内容都有所改变,联检组应会员国的要求,尽力使其资料更丰富,更具实质。
He pointed out that there were changes in the format and content of the report which JIU had endeavoured to make more informative and substantive, as requested by the Member States.
审查人员可以酌情处理报告草稿的格式和内容,但是必须遵守缔约国会议各项决议的具体要求。
The reviewers should be able to exercise some discretion with regard to the format and contents of the report, as long as the specific requirements of the Conference resolutions are complied with.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt