But when economic policy intersects with foreign policy and security, the EU lacks the will and capacity to act strategically.
纽约时报》报导称,这份命令说明美国认为巴基斯坦缺乏打击敌人的意愿和能力。
According to the aforementioned NY Times article, there is an American view that Pakistan lacks the will and ability to combat militants.
实现千年发展目标的时间可能已经不多,但我们毫无疑问地具有实现千年发展目标的意愿和能力。
While we may not have too much time left for progress towards the MDGs, we certainly have the will and capacity to achieve them.
协调技能与机遇拥抱变革的意愿和能力对于企业生态系统而言至关重要。
Aligning skills with opportunities The intention and ability to embrace change is vital to business ecosystems.
国际调查还是一国超越国境保护文化财产的意愿和能力的一种显示。
International investigations are also a demonstration of the will and the capacityof a State to protect its cultural property beyond its national borders.
由于该法庭将设在境外,这项建议也将取决于该区域承纳该法庭的第三国的意愿和能力。
As the court would be located extraterritorially, the proposal would also depend on thewillingness and the ability of a third State in the region to host the court.
已处理案子数的增加可能有助于增加公众对警方处理投诉警察行为案的意愿和能力的信心。
The increase in the number of cases processed may enhance public confidence in the willingness and ability of the police to address complaints regarding the conduct of officers.
我们显示出与国际社会一同努力的意愿和能力,得以重建更美好和更坚固的家园、学校和寺庙。
We have been able to demonstrate willingness and ability to work in concert with the international community. We have been able to rebuild better and stronger homes, schools and monasteries.
但是,这两个部要指出,这些建议的成功实施取决于与其合伙的区域组织的意愿和能力。
However, the two Departments would like to point out that the successful implementation of these recommendations will depend on the willingness and capacity of the regional organizations that are its partners.
Ensuring equal rights and promoting diversity furthers an international mindset, helps attract and retain talent, fosters innovation and encourages Novozymes' willingness and ability to adapt.
At the operational level, the absence of operational guidance on poverty-environment linkages limits the willingness and ability of country offices to work with government partners to expand this cross-area coordination.
(c) To maintain the will and capacity of public policy to provide resources for social protection-- and improve the cost-effectiveness of public interventions in the context of constrained resources;
政府发挥这种作用的意愿和能力取决于国家的性质,而国家的性质反过来又为所蕴含的政治所左右。
Thewillingness and the ability of the state to perform such a role depends on the nature of the State which, in turn, is shaped by the underlying politics.
我们诚恳地希望,该基金将提高未来年份国际社会在解决各种问题时加强人的安全保障的意愿和能力。
We sincerely hope that the Fund will add to the willingness and capacity of the international community to enhance human security as it addresses a broad range of issues in the coming years.
The National Special Court for Darfur and the two subregional Courts in Genaina and Nyala are a clear manifestation of the will and abilityof the Sudan to fight impunity.
每一方都低估了对方作战的意愿和能力。
Both sides underestimated the determination and resources ofthe other.
联合国的信誉并非只是取决于它管理危机的意愿和能力。
The credibility of the United Nations does not depend only on its willingness and capacity to manage crises.
善政不能从外部输入,这将取决于非洲各国的意愿和能力。
Good governance cannot be imported from outside. It is the willand ability of individual African nations that will carry the day.
叙利亚政府尚未表现出驾驭收敛其安全和情报机构的意愿和能力。
The Government has yet to demonstrate the willingness or ability to reign in its security and intelligence apparatus.
应当考虑到每个缔约国在某一年参加审查过程的意愿和能力。
The readiness and ability of each State party to participate in the review process in a given year shall be taken into account.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt