In this spirit, Ghana has implemented extensive legislation provisions that protect human rights in an open and democratic political culture.
联邦各州的法律条文对(推定)精神残疾规定了强制检查和安置措施。
The statutes of the federal States provide for compulsory examination and placement measures in case of(presumed) mental disability.
人们普遍认为,研究应确定具体需要和能够借助委员会编制的法律条文满足这些需要的适当方式。
It was widely felt that the study should establish the concrete needs and appropriate ways in which these needs could be addressed by a legal text to be prepared by the Commission.
两性平等就业已列入私营和公营部门的法律条文。
Equality between men and women in the area of employment was enshrined in texts governing both the private and public sectors.
法律框架明确禁止酷刑,但是将酷刑定为犯罪则需要形成正式的法律条文。
Torture was clearly prohibited within the legal framework, but its criminalization had to be formalized in a legal text.
根据报告准则的说明,本报告中提及的法律条文已与本报告一起提交。
As indicated in the reporting guidelines, the texts of the laws mentioned in this report have been submitted along with the report.
该网站"约旦妇女"还刊登有关权利的法律条文。
The" Women of Jordan" web site also presents information about statutes relating to those rights.
受害人和包括法律人员在内的其他人对法律制度的运作缺乏了解,不知道有促进其权利的法律条文存在。
Victims and others, including legal personnel, lack knowledge of the functioning of the legal system and are unaware of the legal provisions that promote their rights.
In order to enhance legal provisions to deal with issues concerning women in Cambodia, MoJ conducted a review of different national laws and their consistency with CEDAW, including.
At the national level, the Special Rapporteur recommended that States adopt specific legislative provisions that define and prohibit racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
The complainants held that the legal provisions regulating the work of clinical biology laboratories violated the principle of equality in the Belgian Constitution with regard to the right to work, which is enshrined in article 6 of the Covenant.
关于当事人权利和义务的法律条文,目的是通过下列方式提高担保交易的效率,减少交易费用和潜在的纠纷:.
The purpose of the provisions of the law on rights and obligations of the parties is to enhance efficiency of secured transactions and reduce transaction costs and potential disputes by.
In this regard, the CTC notes that, for the purposes of subparagraph 1(c) of the Resolution, the legal provisions in place should provide for the freezing of funds, regardless of origin, even if they are.
An additional problem is that the courts, because of the deficiencies of the Land Law, apply previous legal texts such as subdecrees from the 1980s which are not suitable today.
在补充报告(第4页)内,萨尔瓦多指出其国内法"只载有关于调查恐怖行为属于一般性质的法律条文"。
In its supplementary report(at page 4), El Salvador states that its domestic legislation" contains only legal provisions of a general nature for the investigation of terrorist acts".
In addition, the legislative provision preventing access to homes between the hours of 6 p.m. and 6 a.m. should be abolished, since it appeared only to hamper police efforts to combat domestic violence.
The Labour Code approved by Law no. 7/2009 of 12 February reformulated the legal provisions regarding the protection of parenthood and reconciliation of work and family life.(see below answer to Article 13).
FAO has been supporting the countries of the West African Economic and Monetary Union in drafting a strategy to extend legal texts on phytosanitarian, zoo sanitarian, and food safety measures.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt