Yesterday's High Court ruling backs an immigration tribunal decision not to deport Learco Chindamo, 27, to native Italy when he is freed on parole.
标题译文:关于《芬兰货物销售法》所规定的直接和间接损失的最高法院裁决2009:89。
Translation of title: Supreme Court Decision 2009:89 on direct and indirect loss under the Finnish Sale of Goods Act.
准则第40段:国家立法方面的重大变化或这方面的法院裁决.
Paragraph 40 of the guidelines: Significant national legislative changes or court rulings in this regard.
司法检察部正在更新数据,因此,目前无法提供具体的法院裁决。
The Department of Justice& Attorney General is undergoing data updating therefore is presently unable to provide specific court decisions.
周五,高等法院发现那个当时15岁的女孩犯有这种罪行,坚持早期的地方法院裁决。
The high court on Friday found the girl- who was 15 years old at the time- guilty of the offences, upholding an earlier district court ruling.
奥地利,海地,乌克兰,塞尔维亚和马尔代夫也出现了类似的法院裁决。
Similar court rulings have been seen in Austria, Haiti, Ukraine, Serbia and the Maldives.
上一篇:JeffreyToobin和AmyDavidson回顾了本周的最高法院裁决。
Jeffrey Toobin and Amy Davidson review this week's Supreme Court decisions.
而给人们带来了一个有希望的消息是当前的欧盟法院裁决,将会打击英国的监督法。
One hopeful news was current EU court ruling that gave a blow to UK's surveillance law.
与国内立法一样,这种启发来自可适用于国际法背景的国内法院裁决。
As with domestic legislation, inspiration may be derived from domestic court decisions that can be applied to an international law context.
没收信贷公司持有的资金或其他资产,是依照具有法律效力的法院裁决进行的。
Confiscation of the funds or other assets held by the credit company is effected in accordance with the court ruling once it has force of law.
而给人们带来了一个有希望的消息是当前的欧盟法院裁决,将会打击英国的监督法。
One piece of hopeful news was the current EU court ruling that gave a blow to UK's surveillance law.
此次的高等法院裁决可能会纠正一些不平等因素--比如退休金和赡养费支付减税的分割。
The Supreme Court's decision may correct some of those inequities- the division of retirement funds and tax deductions for alimony payments, for example.
世界各地的大量法院裁决显示,私营教育机构应为自身活动对国家和公众负责。
Private providers of education are accountable to the State and to the public for their activities, as demonstrated by a large number of court rulings worldwide.
不过,关于拒绝引渡后在奥地利提起诉讼程序的各项法院裁决未明确提及上述规定。
However, the court decisions instituting proceedings in Austria following the refusal of extradition do not explicitly refer to the above-mentioned provisions.
关于听取子女意见权的法案规定,在民事案件中涉及未成年人的法院裁决需听取他们的意见。
The right to be heard provides for hearing minors in court decisions that involve them during civil law cases.
针对报告第52段,他要求举出《公约》优先于国内法适用的法院裁决的例子。
Referring to paragraph 52 of the report, he asked for an example of a court decision in which the Convention had been given priority over domestic legislation.
还请说明第15.3和第15.4段中提到的法院裁决是否广泛分发的问题。
Also indicate whether the court rulings noted in paragraphs 15.3 and 15.4 have been widely disseminated.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt