Table 20.2 Framework of expected accomplishments and indicators of achievement by component.
表24.1按构成部分开列的预期成果和绩效衡量框架.
Table 24.1 Framework of expected accomplishments and measurements of achievement by component.
表28.1按组成部分开列的预期成果和绩效指标框架.
Table 28.1 Framework of expected accomplishments and indicators of achievement by component.
表30.1按构成部分分列的预期成果和绩效指标的框架.
Table 30.1 Framework of expected accomplishments and indicators of achievement by component.
第四届会议的预期成果.
Desired outcomes of the fourth session.
第五届会议的预期成果.
Desired outcomes of the fifth session.
两年期的目标和相应的预期成果和业绩指标载列在下表。
The objective for the biennium 2000- 2001 and corresponding expected accomplishments and performance indicators are set out in the table below.
按照这一建议,该项目的预期成果包括提高人的能力和机构能力以及对废物变能源技术增加投资。
In line with that recommendation, the expected outcomes of the project include human and institutional capacity development and increased investments for WTE technologies.
为了实现2014-2015两年期的这些预期成果,秘书处提出了以下工作方案草案(见下文)。
In order to achieve these expected accomplishments during the biennium 2014-2015, the secretariat proposes the following draft programme of work that appears below.
然而,如果预期成果、例如社会领域的预期成果不易量化,就很难进行评价。
It might prove difficult, however, to evaluate the expected outcomes where the latter were not easily quantifiable, as in the social field.
详细说明有助于实现这些目标的预期成果,围绕这些成果安排业务工作、进程、人员和资源;.
(b) specifying the expected results that contribute to these goals and aligning operations, processes, people and resources behind them.
在与各国家发展及环境机构的工作过程中,环境署也希望为实现具体的预期成果而与以下额外伙伴合作。
UNEP also intends to partner with the following additional partners for specific expected accomplishments in its work with national development and environmental agencies.
以下七个领域的预期成果和主要活动、里程碑和基线:.
Desired outcomes and key activities, milestones, baselines for the following for the seven areas.
WTDC-17的预期成果包括一项《宣言》,强化对ITU-D使命和战略目标的政治支持;.
Expected outcomes of WTDC-17 include a Declaration reinforcing the political support for the mission and strategic objectives of ITU-D;
它将通过让所有重要伙伴参与界定切合实际的预期成果,成为加强效力和问责制的一种手段。
It will represent a means of improving effectiveness and accountability by involving all key parties in defining realistic expected results.
西非区域办事处确定出下列应对其“2010年至2011年两年期工作计划”的预期成果:.
The East Africa Regional Office notes the following expected accomplishments which correspond to its work plan for the biennium 2012-2013.
发展成果框架规定的预期成果代表了各国成果的种类,开发署通常在其四个关键领域内提供支持。
The expected outcomes provided in the development results framework represent the types of national outcomes that UNDP commonly supports within its four focus areas.
这一活动的预期成果是,各代表团充分了解第十三届缔约国会议、筹备会议和第三次审议会议的成果。
The intended result of this activity is that delegations are well-informed about the outcomes of the 13MSP, Preparatory Meetings and the Third Review Conference.
对于人道主义行动的预期成果,将加以清楚的阐明、衡量和单独报告。
The expected results in humanitarian contexts will be clearly articulated and measured, and reported separately.
ISO45001:2018帮助组织实现OH&S管理体系的预期成果。
ISO 45001: 2018 helps the organization achieve the desired outcomes of its OH& S management system.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt