The Secretary-General reports those results to Member States, which can then hold him accountable for the achievement of expected results(see A/62/701 and Corr.1, para. 10).
The implementation of the Compact and the expected results would be a shared responsibility of all national and international actors, including donors and other Government and non-governmental organizations.
The arrangement negotiated with the IAEA concerning the Islamic Republic of Iran shows promise, and, together with diplomatic efforts, will, it is hoped, lead to the intended outcome.
委员会还强调,评价职能、特别是自我评价是一个至关重要的管理工具,高级管理人员有责任取得预期成果。
The Committee also emphasized that the evaluation function, in particular self-evaluation, was an essential managerial tool, and that it was the responsibility of senior managers to achieve the expected results.
Results intended through this approach remain, however, limited, underlining the need for more strategic interventions and expanded partnerships in support of intended results.
The first priority is building African countries' State capacity which is defined as the ability of the government to define its policies and design and implement the programmes to achieve the desired outcomes.
UNU/INTECH did not adopt a logical framework for conceptualizing programmes, identifying the components needed to achieve intended results and specifying appropriate indicators that would measure actual performance.
咨询委员会认为,秘书长应提出更详尽的分析报告,说明他认为员工队伍规划工作为何没有取得预期成果。
The Advisory Committee believes that the Secretary-General should have provided a more detailed analysis of why, in his opinion, the workforce planning exercise did not provide the expected results.
The outputs are the concrete products or services delivered by a subprogramme(such as reports, training, interpretation and advisory services) that are intended to lead to the achievement of the expected accomplishments.
We believe that such a spirit, backed by the necessary political will, can enable the international disarmament machinery set up by the first special session of General Assembly on disarmament to yield the desired results.
遗憾的是,由于一些障碍,最主要的是财政资源不足,所有这些受到高度赞扬的努力都没有取得预期成果。
Unfortunately, none of those highly commended efforts produced the expected results because of a number of obstacles, the most important of which is an insufficiency of financial resources.
下列活动目前已经取得预期成果:.
The following activities have now reached fruition.
监测可及早表明是否可能取得预期成果。
Monitoring provides an early indication of the likelihood that expected results will be attained.
监测可早日表明取得预期成果的可能性。
Monitoring provides an early indication of the likelihood that expected results will be attained.
挑战依然在于切实执行政策,以取得预期成果。
The challenge remained to implement the policies effectively to yield the intended outcomes.
更加注重取得预期成果,以提高客户满意度。
Greater emphasis on achieving planned outcomes to improve customer satisfaction.
这些努力尚未取得预期成果,因为存在许多挑战和限制。
These efforts have not yielded the desired outcomes because of many challenges and constraints.
(d)项目的资源需求应该是明确和足以取得预期成果的;
(d) The resource requirements of the projects should be well defined and sufficient to achieve anticipated results;
此外,列报没有提供对成本效益的评估和取得预期成果的程度。
In addition, it does not allow assessment of cost effectiveness and the degree of achievement of expected results.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt