突发 - 翻译成英语

sudden
突然
突如其来
突发
忽然
骤然
emergency
紧急
应急
急诊
急救
突发事件
burst
破裂
爆发
破灭
爆裂
突然
一阵
突发
爆炸
冲进
起来
unexpected
意想不到
意外
出乎意料
意料
突发
出乎预料
预料不到
出人意料
不可预料
critical
关键
重要
批判性
重大
批评
临界
危急
至关
持批
breaking
打破
突破
休息
破坏
违反
折断
中断
断裂
破裂
破碎
abrupt
突然
突兀
突发
急剧
骤然
突变
陡然
rapid-onset
突发
flare-ups
的 爆发
发作
的 突然 发作
emergencies
紧急
应急
急诊
急救
突发事件
bursts
破裂
爆发
破灭
爆裂
突然
一阵
突发
爆炸
冲进
起来

在 中文 中使用 突发 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
以及突发的集体愤怒。
And an emergent collective anger- metoo.
(b)监测突发的疾病,并采取适当措施;.
(b) Monitoring of outbreaks of disease and taking appropriate measures;
疾病突发
Disease outbreak.
改进国家和国际实地对应突发的重大紧急情况的结构.
Improve structures for national and international field response to major sudden-onset emergencies.
一方面,我们需要能够应对突发紧急局势。
Firstly, we need to be able to respond to sudden emergency situations.
没人可以预测突发状况。
No one can predict an emergency situation.
充电速度突发.
The Burst Speed Charging.
关于应报传染病突发的背景资料.
Background information on outbreaks of reportable infectious diseases.
国际卫生条例》突发委员.
The Emergency Committee of the International Health Regulations.
公共卫生办公的突发.
Office of Public Health Preparedness.
自然灾害和其他突发灾害.
Findings Natural and other sudden-onset disasters.
自然灾害和其他突发灾害.
Natural and other sudden-onset disasters.
食品科学中的复杂性和突发现象.
Complexity and emergent phenomena in food science.
正确地把某一件事解释为突发事件;.
(2)Correctly interpreting an event as an emergency.
突发的灾害(如暴风雨和洪水)通常强调现有的国内问题,揭示执政政府的弱点,从而可能加剧冲突。
Sudden disasters such as storms and floods often highlight existing domestic problems, revealing weaknesses of the government in power and may thereby exacerbate conflict.
他告诉以色列突发新闻网站说:“在大多数时候,大自然似乎依据一套规则行事。
He told Breaking Israel News:“Most of the time, nature appears to act according to a set of rules.
突发感觉神经性听力损失(SSNHL)每年影响每10万人中有5至27人,在美国每年约有66,000例新病例。
Sudden sensorineural hearing loss(SSNHL) affects five to 27 per 100,000 people annually, with about 66,000 new cases per year in the United States.
(d)"非洲之角应对2011年突发旱情",由政府间发展管理局计划主管SamuelZziwa介绍;.
(d) Responding to the 2011 drought emergency in the Horn of Africa, by Samuel Zziwa, Programme Manager, Intergovernmental Authority on Development;
它是突发新闻的社交媒体目的地,美国总统唐纳德·特朗普(DonaldTrump)的推文现在主导着24小时新闻周期。
It is the social media destination for breaking news, with tweets from U.S. President Donald Trump now dominating the 24-hour news cycle.
它们适用于以下领域的活动:危机预防;应对突发危机;冲突预防和恢复;减少灾害风险与恢复。
They apply to activities in the areas of: crisis prevention; response to sudden crises; conflict prevention and recovery; and disaster risk reduction and recovery.
结果: 596, 时间: 0.0658

顶级字典查询

中文 - 英语