Articles of the Covenant: 7, 9 and 2, paragraph 3.
无核武器国家重申它们根据《条约》第二条做出的承诺。
Non-nuclear-weapon States reaffirmed their commitments under article II of the Treaty.
美国总统的职权依美国宪法第二条规定。
The powers of the President of the United States are set forth in Article II of the Constitution.
任择议定书》条款:第三条、第二条.
Articles of the Optional Protocol: 3; 2.
这就是为什么我们需要第二条真知。
Why we need this truth 2.
建议适用公约第二条第(2)款时认识到其中所述的并非是全部情形,.
Recommends that article II, paragraph(2), of the Convention be applied recognizing that the circumstances described therein are not exhaustive.
第一条给出了构成对妇女歧视的广泛定义,第二条则列举了为消除歧视而采取的政策措施。
The first Article gives a broad definition of what constitutes discrimination against women, whereas the second Article enumerates the policy measures to be undertaken to eliminate discrimination.
宪法》第二条第15款规定,"国家应促进人民的健康权,提高他们的保健意识。
Article II, Section 15 of the Constitution provides that the" State shall promote the right to health of the people and instill health consciousness among them.".
第二条本规定适用于在福建籍渔业船舶上工作的渔业船员和福建籍渔业船员的管理。
Second article this regulation is applicable in the People's Republic of China nationality fisheries management of the crew working on board fishing vessels.
宪法第二条赋予总统进行外交事务、与其他国家领导人谈判、提出要求或索取信息的广泛权力。
Article II of the Constitution gives the president sweeping power to conduct foreign affairs, negotiate with leaders of other nations, make requests or solicit information.
有许多你关心的指标,你应该全部都去测量(见第二条)。
There are tons of metrics that you care about, and you should measure them all(see Rule 2).
西班牙宪法》第二条承认“民族和地区”的自治权利,并声明“西班牙国家之牢不可破的统一”。
The second article of the constitution recognizes the rights of“regions and nationalities” to self-government and declares the“indissoluble unity of the Spanish nation”.
事实上,如印度法院所指出,第二条并未具体规定仲裁协议必须载于一份单一的文件中。
Indeed, as noted by an Indian court, article II does not specify that the agreement to arbitrate must be contained in a single document.
委员会还感到关切的是,委员会任务授权范围狭窄,使委员会难以推动各项基本人权和自由(第二条)。
The Committee is also concerned at the narrow mandate of the Commission which prevents it from promoting all fundamental human rights and freedoms(art.2).
西班牙宪法》第二条承认“民族和地区”的自治权利,并声明“西班牙国家之牢不可破的统一”。
The second article of the Constitution recognizes the right to the autonomy of“regions and nations” and proclaims“the inseparable unity of the Spanish nation“.
宪法第二条第8节是与菲律宾境内核武器有关的菲律宾政策的基石。
Article II, section 8, of the Constitution of the Philippines is the cornerstone of Philippine policy with regard to nuclear weapons within Philippine territory.
委员会特别关切的是,残疾人在受教育权、住房权和社会救助权方面面临歧视。(第二条).
The Committee is particularly concerned that persons with disabilities face discrimination with regard to their rights to education, housing and social assistance.(art.2).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt