They have an obligation towards the total elimination of these weapons, as enshrined in article VI of the NPT, which has yet to be fulfilled.
她指出,第六条规定国家有责任采取措施,防止发生失踪事件并切实开展调查。
She recalls that States have a responsibility under article 6 to take measures to prevent disappearances and to effectively investigate them.
第六条规定“一切单位和个人都有保护环境的义务。
Article 6 states: All units and individuals shall have the obligation to protect the environment.
例如,依照第六条规定,只有维尔京群岛的"祖籍或原籍"岛民才有资格竞选总督和副总督。
For instance, under article VI, only" ancestral or native" Virgin Islanders are qualified to run for Governor and Lieutenant-Governor.
我们支持《不扩散条约》第六条规定的裁军义务,并且在履行这些承诺方面有极佳记录。
We support the disarmament obligations set out in article VI of the NPT and have an excellent record in meeting these commitments.
我们一再听到核武器国家强调,它们遵守《不扩散条约》第六条规定义务。
We have repeatedly heard nuclear-weapon States stress that they are in compliance with the obligations enshrined in article VI of the NPT.
数天前,美国代表团发言,全面介绍了美国为履行《不扩散条约》第六条规定的义务所采取的步骤。
Some days ago the United States delegation made a comprehensive presentation on steps taken to meet its article VI obligations under the NPT.
为了提高《不扩散条约》的公信力,所有核武器国家也必须忠实履行第六条规定的核裁军义务。
For the purpose of enhancing the credibility of the NPT, it is also important for all the nuclear-weapon States to faithfully implement their article VI nuclear disarmament obligations.
为联合国出差的专家享有有《公约》第六条规定的特权和豁免权。
Experts on mission for the United Nations shall enjoy the privileges and immunities provided for in article VI of the Convention.
仍然使用死刑的国家应遵守《公民权利和政治权利国际公约》第六条规定的国际人权标准。
States that still apply the death penalty should comply with the international human rights standards, as stipulated in article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
五个核武器国家对于开始多边谈判执行该条约第六条规定缺乏政治意愿。
There was a lack of political will among the five nuclear-weapon States to embark on multilateral negotiations leading to the implementation of article VIof the Treaty.
缔约国应确保在任何情况下都绝不违反《公约》第六条规定的保障条件判处死刑。
The State party should ensure that the death penalty is not, under any circumstances, imposed in violation of the guarantees provided for in article 6 of the Covenant.
In the circumstances of the current case the State party has violated the rights of Bharatraj and Lallman Mulai under article 6 of the Covenant.
同样,她既没有主张也没有充分证实对她儿子死亡的调查活动违反了《公约》第六条规定的义务。
Likewise, she has not claimed nor sufficiently substantiated that the investigation of her son' s death breached the obligations contained in article 6 of the Covenant.
律师声称,该缔约国违反了《公约》第六条规定的义务。
Counsel claims that the State party has breached its obligations under article 6 of the Convention.
审议大会必须建立独立的国际小组,从而拟定执行《条约》第六条规定的指导方针。
The Review Conference must establish an independent international group for the purpose of creating guidelines to enforce the provisions of article VIof the Treaty.
我们强调全面遵守《不扩散条约》第六条规定的迫切性。
We emphasize the urgency of full compliance with the provisions of article VIof the NPT.
The legal commitments under article VI of the NPT and the steps towards nuclear disarmament agreed at the 2000 NPT Review Conference can provide the framework for the process of complete nuclear disarmament.
We also call on all States parties to the NPT to fully implement their obligations under article VI of the Treaty, and the commitments made at the 2000 NPT Review Conference.
Article 6 of the Convention obliges developed country Parties to promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt