Nuclear power development: meeting the world' s energy needs and fulfilling article IV: working paper submitted by Canada, France and the Republic of Korea.
保护第四条规定的不容剥夺的权利,是《条约》的基本目标之一。
The protection of that inalienable right, provided for in article IV, is one of the basic goals of the Treaty.
缔约国应该使得有关管辖减损义务的规定符合《公约》第四条规定的全部要求。
The State party should bring the provisions governing the powers of derogation into conformity with all the requirements set out in article 4 of the Covenant.
发展核能:满足世界能源需求和履行第四条规定.
Nuclear power development: meeting the world' s energy needs and fulfilling article iv.
发展核电:满足世界能源需求和履行第四条规定.
Nuclear power development: meeting the world' s energy needs and fulfilling article iv.
NPT/CONF.2010/PC. I/WP.66 Nuclear power development: meeting the world' s energy needs and fulfilling article IV: working paper submitted by Canada and France.
需要建立一个监督和通知机制,以确保履行第四条规定的义务。
A monitoring and notification mechanism would need to be established to ensure implementation of the Article IV obligation.
缔约国应确保其通过紧急立法的框架保证遵守《公约》第四条规定的义务。
The State party should ensure that its framework for urgent legislation ensures compliance with its obligations under article 4 of the Covenant.
有关这个专题的建议应与《原子能机构规约》保持一致,不应损害《条约》第四条规定的基本权利。
Proposals on the topic should be consistent with the Statute of IAEA and should not prejudice the fundamental right enshrined in article IV of the Treaty.
法庭法官21名,由《公约》缔约国按《规约》第四条规定的方式选举产生。
The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute.
法庭有法官21名,由《公约》缔约国根据《规约》第四条规定的方式选出。
The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute.
However, such measures should not affect the right of States under article IV of the Treaty, to use nuclear energy for peaceful purposes, especially for development.
例如,第四条规定,"应酌情采取专门措施,保护有关民族的个人、机构、财产、劳动、文化和环境。
Article 4, for example, states that" special measures shall be adopted as appropriate for safeguarding the persons, institutions, property, labour, cultures and environment of the peoples concerned.".
Algeria is among the vast majority of States that have chosen to use atomic energy in the service of exclusively civilian purposes, including for research and development, under article IV of the NPT.
The careful balance of rights and obligations enshrined in the NPT also needs to be respected and adhered to, including the rights of NPT States parties under article IV.
(iii) A quantified assessment of the use of each of the mechanisms under Articles 6,[12] and 17, and Article 4 during the commitment period in which the plan is implemented;
While the content of the speech is objectively absurd, the lack of logic of particular remarks is not relevant to the assessment of whether or not they violate article 4.
All of this is important for the acquisition and use of nuclear technology for peaceful purposes, an inalienable right for all States under article IV of the NPT.
为履行《公约》第四条规定其承担的义务,缔约国不仅须制订适当立法,而且还须确保其得到切实有效的执行。
To satisfy their obligations under article 4 of the Convention, States parties have not only to enact appropriate legislation but also to ensure that it is effectively enforced.
议定书》第四条规定缔约方可在区域经济一体化组织的框架内并与此种组织一起共同履行第三条之下的承诺。
The Protocol, under Article 4, provides for Parties to fulfil their commitments under Article 3 jointly, acting in the framework of and together with a regional economic integration organisation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt