At the request of the General Assembly in paragraph 5 of its resolution 54/54 V, the Preparatory Committee took the following decisions.
该筹备委员会应至少召开三次会议,确保为国际会议作好充分准备。
This preparatory committee should hold at least three meetings to ensure adequate preparation for the conference.
他建议,筹备委员会应继续审议其他条约罪行,以便在稍后阶段将其列入。
He suggested that consideration of the other treaty crimes should continue in the Preparatory Commission, with a view to their inclusion at a later stage.
巴西代表说,筹备委员会应着眼于为伊斯坦布尔会议拟定雄心勃勃、综合全面的文件。
The representative of Brazil said that the Preparatory Committee should aim at having an ambitious and comprehensive document for Istanbul.
又决定可持续发展委员会担任首脑会议筹备委员会应在2002年额外举行三届会议,安排如下:.
Further decides that, in 2002, the Commission on Sustainable Development, acting as the Preparatory Committee for the Summit, shall hold three additional sessions, organized as follows.
The Human Rights Council decided in paragraph 3 of its resolution 3/2 of 8 December 2006 that the Preparatory Committee" shall elect, on the basis of equitable geographic representation, a bureau for the Preparatory Committee".
小组委员会一致认为,应提请筹备委员会注意这些意见。
The Subcommittee agreed that those comments should be brought to the attention of the Preparatory Committee.
应筹备委员会请求,秘书处还提供了必要补充资料。
At the request of the Preparatory Committee, the Secretariat provided it with required additional information.
大会第53/180号决议决定,人类住区委员会应担任筹备委员会,不限名额,允许所有国家全面参加;.
In its resolution 53/180, the General Assembly decided that the Commission on Human Settlements should serve as the preparatory committee, be open-ended and allow full participation of all States;
筹备委员会还应注重安全保证问题,因为已经要求该委员会就此向2005年审议大会提出建议。
The Preparatory Committee should also focus on security assurances, having been requested to make recommendations on that issue to the 2005 Review Conference.
属于不结盟运动的《不扩散条约》缔约国还认为,筹备委员会还应大力重视安全保证问题。
The NAM States Parties to the NPT also believes that the Preparatory Committee should also substantially focus on security assurances.
筹备委员会至少应举行两次会议,一次在2000年上半年召开,另一次在2001年初召开。
It should be desirable to hold at least two meetings of the preparatory committee, perhaps once in the first half of 2000 and another in early 2001.
缔约国一致认为,在筹备委员会会议中应规定具体时间审议有系统的、按步就班的消除核武器的实际步骤。
The States Parties agree that specific time should be made available at Preparatory Committee meetings to deliberate on the practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons.
与此同时,筹备委员会还应在每届会议上处理对条约有重要性和相关性的国际和区域问题或事件。
In doing so, the Preparatory Committee should also address international and regional issues or events, if any, which are important and relevant to the Treaty at each session.
Marcaillou女士(委员会秘书)告知委员会,一些文件应增列筹备委员会收到的文件清单上。
Ms. Marcaillou(Secretary of the Committee) informed the Committee that a number of documents should be added to the list of documents before the Preparatory Committee.
筹备委员会应重视核裁军的13条实际措施。
The Preparatory Committee should focus on the 13 practical steps towards nuclear disarmament.
筹备委员会应确保所有规则草案都反映联合国会议的一贯做法,同时考虑到本届会议的决定。
The Preparatory Committee should ensure that all the draft rules reflected the normal practice of United Nations conferences, bearing in mind the decisions taken at the current meeting.
大会第54/196号决议规定,筹备委员会应于2000年5月举行第一届实质性会议。
By its resolution 54/196, the General Assembly provided that the Preparatory Committee should hold its first substantive session in May 2000.
如有需要,筹备委员会应改成起草小组或分成若干工作委员会。
If necessary, the Preparatory Committee should transform itself into a drafting group or split into several working committees..
筹备委员会应鼓励各国通过桑戈委员会就任何核合作所达成的谅解。
The Preparatory Committee should encourage all States to adopt the Understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt