(a) An assessment of the funding needs of Parties which are developing countries or countries with economies in transition for the period 2006- 2010;
利害关系方的参与在经济转型国家执行能力建设活动方面占有突出地位。
Stakeholder participation in EIT countries is given prominence in the implementation of capacity-building activities.
(b)2011-2015年期间发展中国家或经济转型国家缔约方的资金需求初步评估。
(b) A preliminary assessment of the funding needs of Parties which are developing countries or countries with economies in transition for the period 2011- 2015.
考虑到这种情况,有些经济转型国家推出了公众意识和教育方案。
With this in mind, some EIT countries have advanced programmes in public awareness and education.
一)非洲、亚洲及太平洋、拉丁美洲和经济转型国家的电气和电子废物.
(i) Electrical and electronic wastes in Africa, Asia and the Pacific, Latin America and countries with economies in transition.
尽管在经济转型国家建设人力、体制和系统能力仍然是一个挑战,但已经有些成功事例,可从中获得教益。
Although building human, institutional and systemic capacities in EIT countries remains a challenge, there are some success stories from which lessons can be drawn.
过去10年间,联合国向发展中国家和经济转型国家采购的份额大幅增加。
Over the last 10 years, the share of United Nations procurement from developing countries and countries with economies in transition has increased significantly.
编写国家信息通报的法律和体制框架在经济转型国家业已牢固确立。
The legal and institutional framework for the preparation of national communications is well established in EIT countries.
以下的能力建设方面需要和差距是几乎所有优先领域、所有经济转型国家所共同面临的:.
The following capacity-building needs and gaps are common to almost all the priority areas and all EIT countries.
法律性质:自由决定,适用于任何发展中国家或经济转型国家缔约方3.
Legal nature: Discretionary, applies to any developing country or EIT country Party.
Convinced of the need to assist in improving housing legislation and implementing housing and communal reform in the housing sector in the countries with economies in transition.
这种情形清楚地表明经济转型国家因所处的地理位置而特别脆弱。
The situation clearly illustrated the particular vulnerability of countries with economies in transition because of their geographic location.
(a)经济转型国家的专家执行关于可持续发展的国际文书和欧洲经委会文书的能力得到加强.
(a) Enhanced capacity of experts in countries with economies in transition to implement international and ECE recommendations on sustainable.
年从发展中国家、经济转型国家和最不发达国家采购的货物和服务.
Goods and services procured from developing countries, countries with economies in transition and least developed countries, 2008.
经济转型国家,包括俄罗斯,正在面临严重的人口问题,这一问题日趋严重的情况应得到国际社会的重视。
The countries with economies in transition, including the Russian Federation, were facing serious population problems, whose growing acuteness required the international community's attention.
年,发展中国家和经济转型国家商品出口下降的程度之深、范围之广变得明显。
The magnitude and pervasiveness of the contraction of developing country merchandise exports and countries with transition economies became clear in 2009.
(a)经济转型国家的专家执行国际文书和欧洲经委会文书的能力有所提高.
(a) Enhanced capacity of experts in countries with economies in transition to implement international and ECE instruments.
(a)经济转型国家在程序和条例方面采用欧洲经委会贸易便利化建议、准则和标准的力度增强.
(a) Increased implementation of ECE trade facilitation recommendations, norms and standards in procedures and regulations of countries with economies in transition.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt