Ukraine had consistently supported the activities of that Committee, and continued to attach importanceto its findings.
按照其任务规定,联布办事处继续重视受冲突影响人口重新融入社会经济生活的问题。
In accordance with its mandate, BNUB continued to focus on the socioeconomic reintegration of conflict-affected populations.
我国代表团继续重视国际法院对于威胁和使用核武器的合法性的历史性咨询意见。
My delegation continues to attach importanceto the historic Advisory Opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat and use of nuclear weapons.
秘书处和全球机制继续重视支持宣传工作。在大多数区域,宣传都被认为是优先事项。
The secretariat and the GM continue to place emphasis on supporting awareness-raising, which was identified as a priority in most regions.
司长重申,难民署继续重视塞尔维亚和黑山难民的遣返以及消除返回障碍的必要性。
The Director confirmed that the Office was continuing to focus on repatriation for refugees in Serbia and Montenegro and the need to lift obstacles to returns.
继续重视千年发展目标的实现,重视重大国际会议和首脑会议的成果,有关后续机制已经建立。
There was a continued focus on the achievement of the Millennium Development Goals and on the outcomes of major international conferences and summits and relevant follow-up mechanisms had been set up.
此外,日本将继续重视自己核活动的透明度。
In that connection, Japan would continue to attach great importanceto transparency in its nuclear activities.
项目厅确认必须继续重视安保问题,实行了有关程序,提高其办事处对最低运作安保标准的合规率。
Acknowledging the need for a continued focus on security, UNOPS has introduced procedures to increase the rate of compliance with minimum operating security standards in its offices.
两位发言者对安理会继续重视长期冲突的能力提出疑问。
Two interlocutors questioned the Council' s capacity to stay focused on long-term conflicts.
在本报告所述期间,法庭继续重视信息技术/电子数据处理。
Throughout the period under review, the Tribunal continued its emphasis on information technology/electronic data processing.
必须继续重视教司法人员把《公约》作为法律和解释的来源。
There had to be a continuing emphasis on teaching the judiciary to use the Convention as a source of law and interpretation.
继续重视减轻贫困和遏制艾滋病传播,以加强人权保护(中国);.
Continue to focus on reducing poverty and curbing the spread of AIDS in its efforts to improve the protection of human rights(China);
国际社会应该继续重视贸易、资金和发展之间的联系。
The international community should continue to give attentionto the links between trade, finance and development.
年,开发署继续重视着力建设强大的民间社会,以确保其有效参与国家规划和政策过程。
In 2010, UNDP continued to place importance on investing in strong civil societies to ensure their effective participation in national planning and policy processes.
应继续重视不同利益攸关方,包括私营部门、民间社会、学术机构和国际发展伙伴可发挥的潜在作用。
Value continued to be put on the potential roles to be played by diverse stakeholders, including the private sector, civil society, academic institutions and international development partners.
该方案将继续重视实现具体成果,力求改善人民的日常生活。
The programme will continue to focus on delivering concrete results that seek to improve people' s daily lives.
此外,工发组织还应继续重视妇女参与工业发展。
Additionally, UNIDO should continue to give emphasisto the integration of women in industrial development.
促使我们继续重视工业核查的另一个因素是全球化工业的快速发展。
Another dynamic that requires us to remain focused on industry verification is the rapid evolution in the global chemical industry.
Ms. Mballa Eyenga(Cameroon) called for continued emphasis to be placed on protecting children, especially girls, from violence, economic exploitation and trafficking.
我有责任强调,澳大利亚继续重视解决常规武器挑战,包括非法小武器和轻武器的扩散问题。
It would be remiss not to highlight the continuing emphasis Australia places on addressing the challenges of conventional weapons, including the proliferation of illicit small arms and light weapons.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt