He suggested that, through a series of consultations, the Co-Chairs should work towards an agreement on the modalities for implementing greater coherence across the United Nations development activities System.
Mishkorudny先生(白俄罗斯)说,在全球金融不稳定之时,联合国发展活动的意义甚至更大。
Mr. Mishkorudny(Belarus) said that, at a time of global financial instability, the development activities of the United Nations assumed even greater importance.
五十年来,社发所的研究工作一直走在前沿,以确保社会发展问题在联合国发展活动中保持其重要性。
For five decades the Institute has been at the forefront of efforts to ensure that social issues remain prominent within the development activities of the United Nations.
The issue of restoring growth and predictability to the regular funding of United Nations development activities has been widely discussed, including in the context of the triennial comprehensive policy review of operational activities(E/2001/66).
The QCPR for 2013- 2016 addresses the funding of United Nations development activities and the functioning and effectiveness of the development system; the priorities include transition, gender, capacity development and results-based management.
Bearing in mind that UN-HABITAT is a member of the United Nations Development Group, whose principal objective is to strengthen the policy and programme coherence of United Nations development activities.
会议的第二项重要内容是更加侧重于联合国发展活动、人道主义危机、和平与安全、环境和人权之间的关联。
A second important aspect of the session was the increasing focus on the linkages between United Nations activities in development, humanitarian crises, peace and security, environment and human rights.
Furthermore, the resolution underscores the importance of modern information technology for the development activities of the United Nations and the need for global cooperation to ensure a timely and effective response to the year 2000 challenge.
The Panel will focus on UN development activities with a view to increasing UN-wide country intensive operations, taking into account the growing number of competitors delivering assistance in the field.
The strategic planning process was also heavily influenced by the triennial comprehensive policy review of United Nations development activities process, specifically the triennial review approved by the General Assembly in 2007.
Mexico supported the proposal contained in document A/60/290 to identify ways of promoting a disability perspective in the implementation of the Millennium Development Goals and United Nations development activities.
Recognizing that the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, offer a framework for planning, reviewing and assessing the activities of the United Nations for development.
This is partly a result of the multidisciplinary mandate of the organization, but also derives from its convening power as country level coordinator of United Nations development activities.
An analysis of the composition of UNOPS business acquisition indicates that 56 per cent of business emanates from emergency and post-conflict situations, while 44 per cent pertains to the development activities of the United Nations.
In his programme for reform(A/51/950), the Secretary-General had made several proposals to increase resources for the United Nations development activities.
所有参与谈判的人都努力确保提出具体的交付成果,其结果将使挪威能够继续成为联合国发展活动的合作伙伴。
All participants in the negotiations had striven to ensure concrete deliverables and the result would enable her country to continue to be a partner in United Nations development activities.
作为区域内的捐助国,澳大利亚和新西兰也支持这一目的,以便确保对联合国发展活动的捐款更好地发挥效益。
Australia and New Zealand, as regional donors, also support that aim as a means of ensuring that contributions to United Nations development activities are used to best effect.
Restoring levels and enhancing the predictability of the regular funding of United Nations development activities has been discussed widely, including in the context of the QCPR and the corresponding General Assembly resolutions 56/201, 59/250, 62/208 and 67/226.
The SPC also provides for" an appropriate follow-up" to UNCTAD operations" with a view to strengthening their effectiveness", and refers to the issue of" continuous and predictable funding of UN development activities"(SPC, paras. 10, 11).
The SPC also provides for“an appropriate follow-up” to UNCTAD operations“with a view to strengthening their effectiveness”, and refers to the issue of“continuous and predictable funding of UN development activities”(SPC, paras. 10, 11).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt