Member States receiving United Nations support have also used the policy to improve the behaviour of their own security forces.
得到联合国支持的北约、欧洲联盟和欧安组织之间的合作是使巴尔干西部稳定的关键因素。
United Nations-backed cooperation between NATO, the European Union and the OSCE is a key element to stabilizing the Western Balkans.
联合国支持的新的宪政对话中心房舍的翻修工作正在进行中,该中心将在2009年1月开放。
Renovations are under way of the premises for the new United Nations-supported Centre for Constitutional Dialogue, which will open in January 2009.
联合国支持的团结政府领导人本月早些时候抵达的黎波里,并开始获得政府的支持.
The head of a UN-backed unity government arrived earlier this month in Tripoli to begin garnering support for his government.
我们欢迎联合国支持为奴隶制受害者和跨大西洋奴隶贩卖设立永久纪念碑的倡议:以免我们忘记。
We welcome the United Nations support for the initiative to establish the permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade: lest we forget.
这些活动将补充联合国支持的消除危地马拉国内有罪不罚现象国际委员会的工作。
Activities will complement the work of the United Nations-backed International Commission Against Impunity in Guatemala.
联合国支持中国政府履行国内和国际承诺,为平等发展夯实基础。
The UN supports China's adherence to national and international commitments, which provide the foundation for equitable development.
联合国支持的"负责任投资原则"是最大的投资者倡议,着重实现可持续性问题与投资决策相融合的主流化。
The United Nations-supported PRI is the largest investor initiative focused on mainstreaming the integration of sustainability issues within investment decision-making.
Tribal leaders in eastern Libya recently closed oil ports, accusing the UN-backed government of using oil revenues to support armed groups against the eastern-based army.
在尼泊尔,联合国支持和平与重建部制定实施国家地雷行动战略,为进一步减少人员伤亡作出贡献。
In Nepal, United Nations support to the Ministry of Peace and Reconstruction in developing and implementing a national mine action strategy contributed to a further decrease in casualties.
年12月,奥巴马政府曾设法说服联合国支持对南苏丹实施武器禁运。
The Obama administration attempted in December 2016 to convince the United Nations to back an arms embargo against South Sudan.
经常对联合国支持的项目和方案以及拉丁美洲各国政府和其他利益相关者进行评价。
Regularly conducts evaluations of United Nations-supported projects and programmes as well as for national Governments and other stakeholders in Latin America.
随着中国不断提升其国际经济合作水平,联合国支持中国政府按照国际标准推广可持续发展原则。
As China's engagement in the global economy increases, the UN supportsthe Government in promoting sustainable development principles in line with international standards.
联合国支持的对话:号召在缅甸干旱地区推广成功技术和政策干预以支持可持续农业发展.
UN-backed dialogue calls for scaling-up successful technical and policy interventions for sustainable agricultural development in Myanmar's Dry Zone.
他反对一个联合国支持的过渡政府,过去两年一直试图在的黎波里建立起自己的政府.
He also opposes the United Nations-backed transitional government that has been trying to establish itself in the capital for the past two years.
(b)领导联合国支持全国对话大会,协调国际上对该大会的援助;.
(b) Lead United Nations support to the National Dialogue Conference and coordinate international assistance to the Conference;
实际上,联合国支持的排雷行动方案已经参与了文件草案界定的战争遗留爆炸物的清除工作。
In practice, UN-supported mine action programmes are already involved in the clearance of ERW as defined in the draft instrument.
自1990年代初以来,志愿人员方案在几乎所有联合国支持的重大选举中都发挥了举足轻重的前沿作用。
The programme has played a key front-line role in nearly every major United Nations-supported election since the early 1990s.
俄罗斯和土耳其表示,阿斯塔纳和平谈判旨在补充联合国支持的和平努力,而非取代它们。
Russia and Turkey have both said that the peace talks they will supervise are meant to supplement UN-backed peace efforts, rather than replace them entirely.
菲律宾已将中国带到联合国支持的争议法庭,预计将在今年年中进行裁决。
The Philippines has taken China to a United Nations-backed tribunal over the dispute, with a ruling expected in the middle of this year.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt