To enhance the impact of capacity development activities, the subprogramme will create synergies with the work of relevant United Nations entities and subregional/regional organizations.
The strategy, in partnership with relevant United Nations entities, other international organizations, the scientific community and data providers, the private sector, civil society and other stakeholders, will be as follows.
The Security Council stresses the importance of a coordinated approach by all concerned United Nations entities involved in the implementation of the United Nations Strategy for enhanced cooperation with a view of maximizing synergies.
During the reporting period, UNHCR has led a consultation process with relevant United Nations entities and partners to develop the strategy, in consultation with the Government of Chad.
In preparation for the Year, the coordinating committee has reached out to cooperatives, civil society, national Governments, relevant United Nations entities and other stakeholders.
委员会强调指出,各特派团和联合国有关实体之间必须相互协助与配合,以保证效率并确保资源得到最佳利用。
The Committee stresses the need to ensure synergy and complementarity between the various missions and other relevant entities of the United Nations in order to ensure efficiency and the optimum use of resources.
联合国有关实体的意见.
Views of relevant United Nations entities.
反恐委员会吁请联合国有关实体支持这项努力。
It calls on all relevant entities of the United Nations to support this effort.
本节重点阐述联合国有关实体的任务并述及其组织机构、方案和项目。
This present section focuses on the mandates of relevant United Nations entities, with reference to institutional aspects, programmes and projects.
联合国实体有关服务部门妇女的活动.
Activities of United Nations entities on women in the service sector.
Expanding services of the Office of Internal Oversight Services to other interested United Nations entities.
代表秘书长就建设和平事项推动联合国系统有关实体.
Catalyse, on behalf of the Secretary-General, the relevant entities of the United Nations system on peacebuilding matters.
请工作组将报告提供给大会、妇女地位委员会、联合国妇女署和有关联合国实体;.
Requests the working group to make its reports available to the General Assembly, the Commission on the Status of Women, UN-Women and other relevant United Nations entities;
在这方面,我们鼓励各国请联合国的有关实体帮助建立这样的国家系统。
In this regard, we encourage States to request the relevant United Nations entities to help them to develop such national systems.
(b)与联合国所有有关实体合作,支持结束暴力、促进政治解决办法的努力。
(b) To work with all relevant entities of the United Nations to provide support to efforts to end the violence and promote a political solution.
年,委员会鼓励执行局同联合国其他有关实体、特别是禁毒办进一步开展接触。
In 2005, the Committee encouraged the Executive Directorate to further develop contacts with other related United Nations entities, in particular UNODC.
联合国有关实体参加人口与发展委员会第四十七届会议.
Participation of relevant United Nations entities in the forty-seventh session of the Commission.
联合国有关实体参加人口与发展委员会.
Participation of relevant United Nations entities in the Commission on Population and Development.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt