Vacancy factors applied to the requirements for 2012 include 5 per cent for the Military Liaison Officers and for the United Nations guards, and 30 per cent for Civilian Police Advisers.
但根据联合国的工作量标准,将需要42名联合国警卫以代替目前36名外包警卫。
However, based on the United Nations workload standards, 42 United Nations security guards would be required to replace the 36 currently outsourced guards..
由于采用了新的安保模式,因此,必须对联合国警卫的职务说明进行全面审查。
The new security paradigm necessitated a comprehensive review of the profile of security officers in the United Nations.
Referring to the relevant recommendation by the Secretary-General, he asked the Council to authorize the deployment of a United Nations guard unit to protect United Nations locations until the Somali national forces assumed their responsibility.
The proposed United Nations guard unit will form part of the overall security concept of UNSOM by providing" inner ring" static protection for the compounds of UNSOM, located inside Mogadishu International Airport.
Also at the United Nations Office at Nairobi, OIOS investigated a report(0515/06) of possible misconduct that included an alleged plot of violence against a senior officer by an armed United Nations security officer.
The estimated unencumbered balance for 2010-2011 is due to the delayed deployment to Baghdad International Airport of United Nations Guard Units and the delay in the expansion of the Basra and Kirkuk offices.
咨询委员会从拟议预算中注意到,400名联合国警卫将在2011年部署,估计数中已计入30%的空缺率。
The Advisory Committee notes from the proposed budget that 400 United Nations guards will be deployed in 2011 and that a 30 per cent vacancy rate has been factored into the estimate.
The Kirkuk Regional Office will transition from its temporary location to a redeveloped secure UNAMI interim compound with a capacity for 60 international staff and 59 United Nations guard units.
At Baghdad International Airport, after the completion of the construction work in 2012, the Mission will be able to accommodate 118 international staff and 60 United Nations Guard Units.
In its resolution 2124(2013), the Security Council took note of the Secretary-General' s intention to deploy a dedicated United Nations guard force in support of UNSOM.
The Security Council, in its resolution 2124(2013), also signalled its intention to consider the deployment of a United Nations guard unit to strengthen security at UNSOM compounds.
The Secretariat has developed plans for the deployment of a United Nations guard unit comprising military units, provided as contingents by Member States, which would form part of BINUCA.
(a)A United Nations guard unit consisting of up to 235 military personnel mandated to guard and protect the UNSMIL compound and United Nations personnel and properties therein.
The United Nations Guard Unit of BINUCA, comprising 560 military personnel, has been transferred with effect from 10 April 2014 from BINUCA to MINUSCA to provide security for United Nations personnel and assets.
代表的信E.联合国日内瓦办事处的联合国警卫科调查1998年4月15日发生的事件后提出的报告的结论.
Conclusions of the report of the investigation by the United Nations Security Section, United Nations Office at Geneva, on the incident that took place on 15 April 1998.
The Committee notes the establishment of a United Nations Static Guard Unit and comments further on United Nations guards in its report on special political missions(see A/68/7/Add.10, para. 31).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt