Congolese and U.N. troops have conducted repeated offensives against it, but the group always managed to bounce back.
联合国部队在任何时候都应清楚地区分平民和战斗人员及区分平民目标和军事目标。
The United Nations force shall make a clear distinction at all times between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives.
然而,宣言发表后,冲伯和阿杜拉的谈判陷入僵局,同时加丹加军继续骚扰联合国部队。
Following the declaration, however, talks between Tshombe and Adola reached a deadlock, while Katangese troops continued to harass UN troops.
尽管签署了和平协定,但整个地区仍然无法控制马里,法国和联合国部队.
Whole areas of the country remain beyond the control of Malian, French and UN forces.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
In particular, United Nations forces for complex operations should be afforded the field intelligence and other capabilities needed to mount an effective defence against violent challengers.
鉴于这些事件,联合国部队在这些地区和其他可能出现麻烦的地点加强了监测活动。
In response to these incidents, United Nations troops have intensified their monitoring activities in these and other potential trouble areas.
联合国部队应尊重有关国际人道主义法文书禁止或限制使用某些武器和战斗方式的规则。
The United Nations force shall respect the rules prohibiting or restricting the use of certain weapons and methods of combat under the relevant instruments of international humanitarian law.
美国总统唐纳德·特朗普称赞该交易是“巨大成功”,而德国则提出了使用联合国部队守卫该地区的想法。
US President Donald Trump hailed the deal as a“big success”, while Germany has floated the idea of using UN troops to guard the zone.
签署这样一项条约,意味着要解决美国军队向韩国和联合国部队移交战时作战指挥权问题。
Signing such a treaty would mean addressing the transferring of wartime operational control from US forces to South Korea and UN forces.
这项决议保留了原先的条款,也就是允许混合部队使用武力来保护联合国部队和人道主义工作者。
The resolution keeps in place a mandate that allows the use of force to protect U.N. troops or humanitarian workers.
他说,目前的联合国部队在阿卜耶伊无法自保,建议埃塞俄比亚作为部队派遣国向阿卜耶伊派兵。
The current United Nations forces could not protect themselves in Abyei, he said, suggesting Ethiopia as a troop contributor for Abyei.
此外,联合国部队将在其能力范围内并与政府合作,部署到高风险地区,以遏制冲突。
Moreover, within their capabilities, and in cooperation with the Government, United Nations troops would be deployed to areas at high risk to deter conflict.
联合国部队应尊重伤、病员和死亡者家属了解其亲属命运的权利。
The United Nations force shall respect the right of the families to know about the fate of their sick, wounded and deceased relatives.
Amnesty urged Sudan- which wants international peacekeepers to leave Darfur- to allow humanitarian workers and UN forces immediate access to Jebel Marra.
中非共和国:对峙后,联合国部队拦住了10武装人员,恢复武器缓存.
Central African Republic: After standoff, UN force detains 10 armed men, recovers weapons cache.
过去的情况常常是,部署联合国部队一般是为了观察都想结束战斗的两个国家之间的停火。
It used to be the case that United Nations forces were typically deployed to observe a ceasefire between two States both of which wanted to end the fighting.
最后,由于在实地的联合国部队最初数目有限,因此有必要迅速部署攻击直升机等某些关键资产。
Finally, the initially limited number of United Nations troops on the ground will necessitate the rapid deployment of certain key assets such as attack helicopters.
与欧盟部队不同,我们还预计联合国部队将在明年及以后继续存在。
Unlike EUFOR, it is further anticipated that the United Nations force presence will continue over the next year and beyond.
刚果民主共和国的M23反叛分子准备与新的联合国部队作战.
M23 rebels in[Democratic Republic of the Congo] prepare for battle with new UN force”.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt