UNAMA has continued to support the Civil Society Joint Advocacy Committee in following up on the recommendations adopted at the Bonn Conference in December 2011.
吴海涛总结称,中方支持联阿援助团继续履行向阿富汗提供援助的使命。
Wu said China supports UNAMA in continuing to implement its mandate to provide assistance to Afghanistan.
联阿援助团继续开展监督和宣传工作,提高对国际人权法和国际人道主义法的认识。
UNAMA continued its monitoring and advocacy efforts to raise awareness of international human rights law and international humanitarian law.
联阿援助团继续致力于通过与联合国其他机构签订共同服务协议来减少业务费用和维持费。
UNAMA remains committed to reducing operational costs and maintenance by entering into common services agreement with other United Nations agencies.
UNAMA continued to support civil society through a series of workshops in Kandahar and Jalalabad on engagement in policy discussion, and development planning and implementation.
UNAMA continued working with provincial development committees and ministries to strengthen the coordination of provincial development planning and promote coherence between the Government and ISAF.
UNAMA continues to advocate for and support the participation of Afghan civil society, the Afghan Independent Human Rights Commission and the private sector in the implementation of the commitments made at the Kabul Conference.
UNAMA continued to monitor the implementation of the Law on the Elimination of Violence against Women, including tracking the efforts of police, prosecutors and judges to apply the law, which is being enforced in only 10 of 34 provinces.
UNAMA continues to convert international posts to national ones to minimize the size of the international staff presence and build the capacity of national staff.
UNAMA continued to promote local dialogue and peace initiatives that were focused, during the reporting period, on managing tensions and on potential fault lines around the elections.
UNAMA continued to visit Afghan-run detention facilities throughout the country to assess the treatment of conflict-related detainees and the implementation of presidential decree No. 129 on preventing torture and ill-treatment.
UNAMA has continued to provide advice to improve the conditions in and the operation of prison facilities, including the expansion of facilities across the country to address such issues as overcrowding.
UNAMA has continued its efforts to complete previously planned investments in its core infrastructure to ensure that United Nations operational standards are maintained for staff security and safety.
UNAMA continues its close cooperation with its partners to enhance the functioning of the clusters, the standing committees and other relevant coordination mechanisms, and to strengthen the monitoring and evaluation of the decisions of the Board.
I congratulate the Government on its leadership in realigning the necessary aid architecture and am pleased that UNAMA has continued to demonstrate its value as a facilitating partner.
希望联阿援助团继续帮助阿富汗加强安全力量建设。
He voiced hope that the UN peacekeeping mission will continue to help Afghanistan strengthen security capacity building.
联阿援助团继续支持由阿富汗人领导的和解和重返社会进程。
UNAMA continued to support Afghan-led reconciliation and reintegration processes.
欧洲联盟鼓励联阿援助团继续在全阿富汗发挥重要的协调作用。
The European Union encourages UNAMA to continue its important coordinating role in the whole of Afghanistan.
联阿援助团继续鼓励为维护国家统一,开展相互尊重的竞选活动。
UNAMA continued to encourage a respectful campaign in the interests of national unity.
联阿援助团继续为协调国际援助提供支持,并协助新政府承担更多责任。
UNAMA continued to support the coordination of international aid and assisted the new Government in assuming increasing responsibilities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt