The Netherlands will continue to make a special effort to promote the international legal order.
荷兰将继续积极支持特别代表亚普·拉马克大使推动各国批准《全面禁试条约》的进程。
The Netherlands will continue to support actively the Special Representative to promote the ratification process of the CTBT, Ambassador Jaap Ramaker.
荷兰将继续与生活在荷兰的穆斯林合作处理这一问题。
The Netherlands will continue to address this problem in cooperation with Muslims living in the Netherlands..
最后,荷兰将继续积极参与涉及到《联合国常规武器登记册》的活动。
Finally, the Netherlands will remain actively involved in activities related to the United Nations Register of Conventional Arms.
荷兰将继续支持联合国为消除对妇女施暴而采取的行动。
The Netherlands would continue to support United Nations activities to eliminate violence against women.
同样,在没有谈判的情况下,荷兰将继续进行有关《禁产条约》的非正式教育活动。
Likewise, and in the absence of negotiations, the Netherlands will continue with its informal and educational exercise on FMCT.
荷兰将继续高度依赖天然气为其经济提供动力,并在冰冷的冬季使房屋保持温暖。
The Netherlands will remain highly dependent on natural gas to power its economy and keep houses warm during cold winters.
荷兰将继续在讨论裁军谈判会议工作方案的过程中保持最大限度的灵活性,这最终应能促成谈判的开始。
The Netherlands will continue to apply maximum flexibility in the discussions on a work program of the CD, which should finally allow these negotiations to really start.
荷兰将继续出资,并呼吁审议大会议研究方法,以确保现有资金得到充分利用。
The Netherlands would continue to make contributions, and called on the Conference to look at ways to ensure the best use of available funds.
荷兰将继续在讨论裁军谈判会议工作方案的过程中表现出最大的灵活性,这应最终能够使这些谈判真正开始。
The Netherlands will continue to apply maximum flexibility in the discussions on a work programme of the Conference, which should finally allow these negotiations to really start.
荷兰将继续促进普遍批准、全面执行以及必要时加强旨在防止核生化武器扩散的各项多边条约。
The Netherlands will continue to promote universal adoption and full implementation and, where necessary, to strengthen multilateral treaties designed to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons.
荷兰将继续提出创新和务实的建议,以便执行2010年行动计划。
The Netherlands will continue to make innovative, practical proposals to implement the 2010 action plan.
荷兰将继续为改善理事会的工作方式和建立有效的全球定期审查机制作出贡献。
The Netherlands will continue to contribute to the improvement of the Council' s working methods and to the establishment of an effective universal periodic review.
荷兰将继续坚决支持非政府组织参与人权理事会的工作。
The Netherlands will continue to strongly support engagement of NGOs with the Human Rights Council.
荷兰将继续保留向联合国所有特别程序发出的长期邀请。
The Netherlands will continue to uphold its standing invitation to all United Nations special procedures.
荷兰将继续打击种族主义这一祸患,为此执行了全国打击种族主义行动计划。
The Netherlands will continue to fight the scourge of racism and has implemented a national action plan to combat racism to that end.
荷兰将继续拨出其年国内总产值0.8%的资源,用于发展合作,荷兰敦促其他国家也这样做。
The Netherlands will continue to dedicate 0.8 per cent of its annual gross domestic product to development cooperation and urges others to do the same.
荷兰将继续与非洲国家合作,尽其应尽的义务,提供必要的资源。
In partnership with African countries the Netherlands will continue to do its share in providing the necessary resources.
作为联合国的积极一员,荷兰将继续尽其所能地为使这一设愿景成为现实而作出贡献。
As an active Member of the United Nations, the Netherlands will continue to contribute to the best of its ability to turn this vision into reality.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt