该法的规定 - 翻译成英语

在 中文 中使用 该法的规定 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
毛里求斯近期还通过了2008年《平等机会法》,其中规定在国家人权委员会内设立平等机会司,并设立平等机会法庭,以执行该法的规定
Mauritius has also recently adopted the Equal Opportunities Act 2008 which provides for an Equal Opportunities Division within the NHRC and an Equal Opportunities Tribunal to enforce the provisions of the Act.
根据该法的规定,对儿童的义务教育从6岁开始,在管理细则和条例规定的整个期限内都是义务的。
In accordance with the provisions of this Act, compulsory education for children starts from the age of six and remains compulsory throughout the period prescribed by the administrative rules and regulations.
根据该法的规定,监护人和类似人员如果没有履行保护和维护其年青的、受禁止或不在家的被监护人的财产的义务,即为犯罪行为。
Under the terms of the Act, it is a criminal offence for guardians and the like to fail to fulfil their obligation to protect and safeguard the property of their young, interdicted or absent wards.
根据该法的规定,暂停晋升;.
Withholding of promotion in accordance with the provisions of the Act;
该法的规定由尼日利亚金融情报股实施;.
The provisions of this Act are administered by the Nigerian Financial Intelligence Unit.
根据该法的规定,章程必须包括以下信息:.
Taking into consideration the provisions of the Law, by-laws must include the following information.
由审批机关根据该法的规定要求的其他材料。
(4) other materials required by the approving authority in accordance with the provisions of this Law.
海关总署必须证实货物的进出口符合该法的规定
The General Customs Administration is empowered to verify that goods are imported and exported in accordance with the provisions of the aforementioned Act.
阿曼工人有权根据该法的规定提出抗议并进行集体谈判。
Workers in Oman have the right of protest and collective bargaining as per the provisions of the Law.
依据该法的规定,人口指的是任意年龄、性别的人类;.
The Act defines" person" as: a human being of either sex, regardless of age;
特别安全局已按照该法的规定,将名称改为行政人员保护局。
The Special Security Service had changed its name to the Executive Protection Service, as mandated by the Act.
根据该法的规定,国家还为没有可能性照管自己权益的其他人员提供保护。
Under the provisions of the Act, the State also provides protection for other persons who do not have the possibility of looking after their own rights and benefits.
根据该法的规定,越南社会主义共和国遵守越南为缔约国的国际条约。
According to the provisions of this Law, the Socialist Republic of Viet Nam complies with international treaties to which Viet Nam is a party.
依照该法的规定,政府可以采取必要措施,执行联合国安全理事会的决定。
As per the provisions of this Act, government can take necessary measures for implementation of the decisions of the UN Security Council.
根据该法的规定,为保护和加强圣基茨和尼维斯公民的权利,设立监察员办公室。
Under the Provisions of the Act, the Office of the Ombudsman is established for the purpose of protecting and enforcing the rights of citizens of St. Kitts and Nevis.
此外,这项倡议必须按照该法的规定,促进社会组织和社区组织的广泛积极参与。
It will also seek to encourage wider and pro-active participation of social and community organizations, as provided for in the Act.
委员会最近根据该法的规定,任命了10名监察员,与他们签订了兼职合同。
The Commission recently appointed 10 inspectors on a part-time contract basis under the provisions of the Act.
根据该法的规定,人权观察员负责调查不当、不合理或不妥善行政行为的指控并作出报告。
Under the provisions of the Act, the Ombudsman is charged with the responsibility of investigating and reporting upon allegations of improper, unreasonable or inadequate administrative conduct.
依照该法的规定,每人都必须持有1950年《护照(入境印度)规则》所规定的有效旅行证件。
As per the provisions of this Act every person must be in possession of valid travel documents as defined in Passport(Entry into India) Rules, 1950.
该法的规定涉及:离婚和宣告婚姻无效的诉讼;抚养费诉讼;家庭住宅和家庭暴力;已婚人士的财产。
The Act includes provisions in respect of: proceedings for divorce and annulment; proceedings for maintenance; family homes and domestic violence; and property of married persons.
结果: 2722, 时间: 0.0296

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语