谨随函 - 翻译成英语

i have the honour
我荣幸地
我有幸
我荣幸地向
我今天荣幸地
herewith
随函转
随函
特此
随信
随信转
随文
同此
i have the honour to transmit the text
谨 随函
函转 递
i have the honour to enclose herewith
谨随函附上
谨随信附上
谨随函转
随函附上

在 中文 中使用 谨随函 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
谨随函附上非洲统一组织国家元首和政府首脑会议关于埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的争端的决定。
I have the honour to transmit to you the text of the decision of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity on the dispute between Ethiopia and Eritrea.
谨随函附上给安全理事会的联合国驻朝鲜军司令部年度报告(见附件)。
I have the honour to transmit to you the annual report of the United Nations Command in Korea to the Security Council(see annex).
谨随函附上1998年10月7日安哥拉共和国总统给秘书长的信(见附件)。
I have the honour to transmit to you the attach letter, dated 7 October 1998, from the President of the Republic of Angola addressed to the Secretary-General(see annex).
谨随函附上2010年9月17日大会第六十五届会议第2次全体会议就分配给第三委员会的项目所作的决定。
I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-fifth session, on 17 September 2010, pertaining to the allocation of items to the Third Committee.
谨随函送交印度根据安全理事会第1455(2003)号决议第6段的规定提交的报告,说明印度为实施对基地组织/塔利班的制裁制度而采取的步骤(见附件)。
I forward herewith India' s report called for under paragraph 6 of Security Council resolution 1455(2003), on the steps taken to implement the Al Qaida/Taliban sanctions regime(see annex).
谨随函附上2010年9月6日国际原子能机构总干事天野之弥先生给我的信(见附件)。
I have the honour to convey to you the attached letter, dated 6 September 2010, sent to me by the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Yukiya Amano(see annex).
谨随函附上1999年8月17日俄罗斯联邦外交部就南斯拉夫联盟共和国科索沃的局势发展发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit the text of the statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 17 August 1999 concerning the developing situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia(see annex).
谨随函附上巴拿马共和国政府为有效执行安全理事会第1844(2008)号决议第1段至第7段规定措施所采取行动的报告。
The Committee I have the honour to convey to you the report of the Government of the Republic of Panama on the actions taken to implement effectively the measures imposed by paragraphs 1 to 7 of Security Council resolution 1844(2008)(see annex).
谨随函附上2003年3月17日俄罗斯联邦外交部长伊凡诺夫先生就伊拉克问题发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit the text of a statement by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. I. S. Ivanov, on the question of Iraq, issued on 17 March 2003(see annex).
奉我国政府指示,谨随函递交共和国总统洛朗·巴博在2004年3月25日街头示威活动的次日发表的讲话(见附件)。
On instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith a copy of the address delivered by H.E. Mr. Laurent Gbagbo, President of the Republic, following the demonstrations of 25 March 2004(see annex).
谨随函附上1998年8月26日发表的欧洲联盟主席关于戈兰高地扩展定居点的声明(见附件)。
I have the honour to draw your attention to the statement on the expansion of settlements in the Golan Heights, issued on 26 August 1998 by the Presidency of the European Union(see annex).
奉我国政府指示,谨随函转交根据你方2006年4月21日来函提交的塞浦路斯共和国给反恐怖主义委员会的第六次报告(见附文)。
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the sixth report of the Republic of Cyprus to the Counter-Terrorism Committee, pursuant to your letter dated 21 April 2006(see enclosure).
谨随函附上第三次妇女问题加勒比部长级会议通过的《西班牙港共识》,该会议于1999年10月5日至7日在西班牙港举行。
I have the honour to attach a copy of the Port of Spain Consensus, which was adopted at the Third Caribbean Ministerial Conference on Women, held in Port of Spain from 5 to 7 October 1999.
谨随函转交2003年3月25日至27日在新西兰,威灵顿举行的关于"人造森林在可持续森林管理中的作用"专题国际专家会议的报告。
I have the honour to transmit to you the report of an international meeting of experts on the theme" The role of planted forests in sustainable forest management", held in Wellington, New Zealand, from 25 to 27 March 2003.
谨随函附上集体安全条约组织成员国国家元首2012年5月15日在莫斯科首脑会议上发表的宣言(见附件)。
I have the honour to submit to you the Declaration of the Heads of member States of the Collective Security Treaty Organization made at the Summit in Moscow on 15 May 2012(see annex).
谨随函附上2009年9月18日大会第六十四届会议第2次全体会议就分配给第三委员会的项目所作的决定。
I have the honour to inform you of the decisions taken by the General Assembly at the 2nd plenary meeting of its sixty-fourth session, on 18 September 2009, pertaining to the allocation of items to the Third Committee.
谨随函附上2001年2月26日在坦桑尼亚联合共和国阿鲁沙举行的第十四次布隆迪问题区域和平倡议首脑会议的公报(见附件)。
I have the honour to attach the communiqué of the Fourteenth Summit Meeting of the Regional Peace Initiative on Burundi, held in Arusha, United Republic of Tanzania, on 26 February 2001(see annex).
谨随函附上将于2002年12月20日举行的安全理事会2002年工作总结会议的文件(见附件)。
I have the honour to attach a document on the wrap-up of the work of the Security Council during the year 2002, for the meeting to be held on Friday, 20 December 2002(see annex).
谨随函附上2003年4月16日联合国秘书长的信,其中转交了2003年3月26日卢旺达国际刑事法庭庭长纳瓦尼特姆·皮莱法官的信。
I have the honour to attach a letter dated 16 April 2003 from the Secretary-General of the United Nations, forwarding a letter dated 26 March 2003 from the President of the Tribunal for Rwanda, Judge Navanethem Pillay.*.
奉我国政府指示,谨随函附上2004年5月18日共和国总统洛朗·巴博先生发表的讲话(见附件)。
On instructions from my Government, I have the honour to attach a copy of the address delivered by the President of the Republic, H.E. Mr. Laurent Gbagbo, on 18 May 2004(see annex).
结果: 139, 时间: 0.0267

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语